级理工(B)文学B法学传媒B班.docVIP

级理工(B)文学B法学传媒B班.doc

此“司法”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2010级理工(8-13 B3)、文学B2、法学传媒B2班 英语作业错误分析及对策 一、错误总结 1在词汇和句法中,句子结构掌握得最不好,其次是短语搭配,再次是词义。 2汉语式用词和汉语句式的出现表明母语对大家的英语学习的干扰在一定程度上存在。this make me a good student in people s impression .明显的是中国式英语。大家可以看出来,这个句子就是词对词的汉语思维英语单词的转换。应该是This makes me a good student.那个in people’s eyes就不需要了。再如:Though?she is heavy ,I think she is the most beautiful women in the world .英语中形容一个人“有重量(胖)”不用heavy,heavy可以和rain,snow等连用,表示程度,但不用来表示人的胖。表示人胖,有很多单词可以用,通用的是stout这个没有贬义的词。 3词性变化、名词的数与格、动词的时态与语态、单词拼写这些基础知识的出错率较高。 4.拼写和标点符号错误 写作过程中出现的拼写错误,大小写使用不当和标点符号错误。when i want to lie to somebody. i often remember this.这句话里,该大写字母的地方都用了小写形式。Mr li is one of my beloved teachers. 李先生的英语怎么拼写?li 还是LI?再看一个例子:.But when we do it we always feel uncomfortable.这个句子明显的是个复合句。如果把状语从句置于句首,需要逗号来分开从句和主句。这个句子没有使用逗号,造成了这个句子的标点符号的错误。正确的形式应该是But when we do it, we always feel uncomfortable. 5. 语篇错误(discourse errors) 写作的内容有时候不切题,不会写引言段,结构松散。We cant say Yes to everything ,something we need to say no.这里,我们看到的是一个句子,还是两个句子?如果是两个句子,中间的标点符号就要用句号。如果是两个并列的句子,却没有表示并列关系的词。如果是转折关系的从句,也没有转折连词。 6.中国式英语(chinglish) 大家的作用中出现的中式英语的本质是母语语法结构负迁移影响的结果。受汉语的语言组织方式和思维习惯的影响,大家在英语文章的写作过程中生搬硬套汉语语法规则,从而产生chinlish。例如 ? (1)I? love my mother and I would get good grades for my mother and myself. 这句话很明显的是中式英语,好成绩good grades,呵呵。grade首先表示的是级别,好成绩可以用good performance,high grade, 但是,不能直接是好=good,成绩=grade。 As a university student, we should not study as a middle student. Just reading the textbook all day long. 按汉语中的表达方式来讲,这句话没有语病。但是,英语表达习惯讲究“形合”,需要有表示前后句关系的连词把这句话组织起来才符合英语表达习惯。 As university students, we should not just read the textbook all day long as middle students do. 下面我给大家做个具体的分析与讲解 句法错误分析 (1)主谓搭配错误 主谓搭配错误是大家在构造句子时常出现的错误,也就是说,大家在表达思想的转换阶段,仍然按照构造阶段的中文句子结构顺序表述英语,导致英文的表达不符合英语句型结构的要求,出现句子中的主语和谓语搭配错误。 例如:But now the cell phone can surf the internet, listen to music… (2)多重谓语 现代汉语句法特点之一是动词连用,通过“连动式结构”或“兼语式结构”来组成句子。而英语则不同,一个句子无论多么复杂,除了并列使用动词,只能有一个谓语动词。受此句式差异的影响,学生英语作文中普遍存在同一句子中错误地使用多个谓语动词的问题,突出表现为直接使用谓语动词充当本应是状语的成分。 例如:So we use telephone should be careful. (3)词性功能误用。 My moth

文档评论(0)

phl805 + 关注
实名认证
文档贡献者

建筑从业资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年05月12日上传了建筑从业资格证

1亿VIP精品文档

相关文档