- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《何氏语林》是否有套版本-
《何氏语林》是否有套版本?摘 要: 明代何良俊的《何氏语林》是一部著名的“世说体”著作。后世对其版本认识存在不少误解,所谓的“套版本”说即是其中之一。“套版本”误说实际上是因混淆《何氏语林》与《世说新语》二书的明代版本所致,据现存文献,此误会自清代以来即已存在。 关键词: 《何氏语林》; 套版本;《世说新语》套印本 中图分类号: I207.419 文献标识码: A 文章编号: 1004-7387(2012)04-0159-02 明代何良俊(1506-1573)的《何氏语林》是一部著名的“世说体”著作。其版本问题历来聚讼纷纭,莫衷一是。袁行霈、侯忠义《中国文言小说书目》称:“《语林》三十卷,明何良俊撰。……明嘉靖二十九年何氏清森阁刻本、明嘉靖华亭何氏繙经堂刊本、明嘉靖文徵明序刻本、套板本。”[1]据此知他们认为,《何氏语林》有如下版本:清森阁刻本,繙经堂刻本,文徵明序刻本。其后,学界亦多承袭此说,如刘叶秋等主编《中国古典小说大辞典》谓:“是书有明嘉靖清森阁刻本、何氏繙经堂本、文徵明刻本[2]、套板本、《四库全书》本等,均为同一系统。”[3] 关于嘉靖刻本的问题,笔者已有相关辨正,不赘述。[4]值得注意的是,上述两种著作都提到了套板本,本文要讨论的问题即《何氏语林》是否有套板本。套板本又称套版本、套印本,是用两种或两种以上颜色分版印刷的图书。常见的有朱墨二色套印本,被称为朱墨本。此外,还有三色、四色、五色、六色套印本。后人认为《何氏语林》有套板本,然所谓《何氏语林》套板本究竟是怎样的呢? 因为未见过实物,又不能凭空断定其有无,我们不妨先对“套版本说”溯源。台湾学者戴佳琪曾考出《增订四库简明目录标注》有邵章补录《何氏语林》套版本,杨立诚《四库目略》亦载之。又曰:“然今存书目却未见此书,未详究竟出自何处?今暂列于此,以俟后考。”[5]可见戴氏对“套版本说”即有怀疑。 还有比《增订四库简明目录标注》更早的套版本之说,《郘亭知见传本书目》卷十一上子部十二小说家类杂事:“《何氏语林》三十卷,何良俊撰,明嘉靖刻本,又套版本。”[6]以笔者管见所及,这应该是《何氏语林》套版本说的最早出处,是为源头。按:莫友芝的这本书目,包括所“知”与所“见”的书,以上文的记载来看,“套版本”应该是未见到,可能是得之于传闻。又傅增湘在此后有补充:“明嘉靖二十九至三十年何良俊清森阁自刊本,十行二十字,白口,左右双阑,卷中有嘉靖庚戌柘湖何氏清森阁雕版牌记数处,有嘉靖三十年文徵明序。八册,余藏。”仅此而已,傅增湘完全没提及套版本的问题。可见“套版本说”的产生也是很晚近的事,而肇事者莫友芝很可能根本未曾见过实物,而为其书目做订补的傅增湘也未曾见过。 除了各种书目上陈陈相因的记载,迄今为止未见任何人举出《何氏语林》套版本实物,亦未见任何经眼录之类典籍描述过。结合前面的论述,让人可以大胆肯定:《何氏语林》不存在套版本。 既然不存在套版本,那么《何氏语林》的“套版本说”又是从何而来呢?答案是:很可能是将《世说新语》的套版本张冠李戴误会成了《何氏语林》的套版本。 按:明代凌氏家族曾刻过大量套印本典籍,万历时期凌瀛初擅长套色木版印刷术,即刻有套印本《世说新语》,一说其为五色套印本三卷。如徐永斌、张莹《凌濛初与晚明刻书业》曰:“凌瀛初曾以其弟凌濛初所刻《世说新语》八卷为底本,进行圈点、装饰,于明天启年间五色套印而成《世说新语注》三卷,为红、黄、蓝、绿、墨五色,作为凌濛初所刻《世说新语》八卷的补充本。”[7]另一说则谓凌瀛初曾刊印有四色套印本《世说新语》八卷,如王能宪即称明凌瀛初刻宋刘辰翁、刘应登、明王世懋评四色套印本《世说新语》八卷,为黑、黄、蓝、红四色。[8]另一学者潘建国先生亦称明代有四色套印本《世说新语》:“至明代,《世说》评点蔚为兴盛,著名的批点者有王世懋、凌濛初、李贽等人,出版了墨色及四色套印等多种版本的《世说》批点本”。[9]潘文未明确说是凌瀛初所刻,不知与王能宪所见是否为同一种。 据说,明代文学家、小说家和雕版印书家凌濛初确曾刻有套印本《世说新语》。徐永斌、张莹《凌濛初与晚明刻书业》引杜信孚的统计称,凌濛初刻有朱、墨、蓝三色套印本《世说新语》八卷。按凌濛初曾刻过《世说新语》六卷本,今有六卷本[10]与三卷本[11]两种。然似乎并未刻过八卷本《世说新语》。[12]这些细节容或可商,但凌氏兄弟刻有套版本《世说新语》多种则是无可疑的。 故《何氏语林》“套版本”误说的产生过程很可能如下:将《何氏语林》与王世贞删并《何氏语林》、《世说新语》二书而成的《世说新语补》弄混,此事明清以来屡见不鲜,[13]又将《世说新语补》与《世说新语》弄混(此二书的混淆也可谓由来尚矣),再进一步把《何氏语林》与《世说新语》相混,于是就把《世说新语》的套印本
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)