- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
包装用语的翻译分析
由此吊起 :起吊货物时挂链条的位置 使用事例 本标志应标在实际的起吊位置上 sling here 温度极限 : 表明运输包装件应该保持的温度极限 Temperature extremes NO.2 包装标志 图片百科 /a2_54_87_01300000110309121920870271518_jpg.html NO.1 外贸包装英语大全 IF YOU WANT TO KNOW MORE… 周妙裔 张丽 骆玲飞 汪晓梅 MODULE 6 Translate Packing Identifiers 包装用语的翻译 Packing identifiers are used to identify attentions in the course of delivery, transportation and storage. I. Functions of packing identifiers 警示用语:warming marks 指示性用语:indicative marks 运输标志:shipping marks Packing identifiers include 1、指示性用语或警示性用语通常翻译成祈使句, 符合汉语习惯。 (1) 警示性用语: Keep away from heat Keep away from cold Keep/Stow away from boiler Keep away from feed and food Keep away from moisture/guard against damp 切勿受热 勿近锅炉 切勿受潮 切勿受冷 勿近饲料和食品 Keep away from…. 切勿…… 切勿翻转 切勿挤压 切勿摔扔 切勿倒置 Don’t…型: Don’t turn over Don’t crush Don’t drop Don’t turn upside down Don’t cast Don’t stack on top Don’t stow in damp place 切勿投掷 勿放顶上 勿放湿处 切勿受热 切勿受冻 To be protected from heat To be protected from cold Not to be laid flat Not to be stowed below another cargo 切勿平放 切勿重叠 To be… 短语: 切勿投掷 省略句: 切勿摔扔 切勿翻转 No dropping No turning over No dumping No hooks 切勿手钩 (2)指示性用语 Keep on deck Keep flat/ stow level Keep in dry place Keep in cool place Keep out of the direct sun 甲板装运 注意平放 存放干处 保持冷藏 避免日光直射 Keep型: 勿用手钩 由此吊起 由此开启 Sling here Open here With care Handle with care Porcelain with care Use no hooks 小心谨慎 小心轻放 当心瓷器 省略句: 此端向上 暗室开启 先开顶部 装于舱内 This end up Open in dark room Remove top first Keep in Hold Protect against cold 切勿受冻 其他: 2、描述货物性质的指示性用语通常仅将其译成名词或形容词即可。 Perishable Fragile Inflammable Explosive 易腐品 易碎品 易燃品 易爆品 氧化品 放射品 危险品 有毒品 Oxidizer Radial Dangerous Poisonous Explosive 符号:黑色 底色:橙红色 Inflammable 符号:黑色或白色 底色:正红色 Poisonous 符号:黑色 底色:白色 符号:上黑下白 底色:上白下黑 Perishable Oxidizer 符号:黑色; 底色:柠檬黄色 符号:黑色; 底色:上黄下白,附二条红竖线 Radial 自燃物品标志 符号:黑色 底色:上白下红 遇湿易燃物品标志 符号:黑色或白色 底色:蓝色 标志名称及图形 易碎物品: 运输包装件内装易碎品,因此搬运时应小心轻放 Handle with care 禁用手钩 : 搬运运输包装件时禁用手钩 Use no hooks 此端向上 : 表明运输包装件的正确位置是竖直向上 This end up 使用事例 怕晒 : 表明运输包装件不能直接照晒 Keep out
您可能关注的文档
最近下载
- 不锈钢管道安装施工与方案.doc VIP
- 喜茶运营管理手册和员工操作管理手册.doc VIP
- 施工总包合同.docx VIP
- 土木专业英国规范NA to BS EN 1991-1-4_2005+A1_2010.pdf VIP
- 软件风险管理计划.docx VIP
- 2024年秋季人教版7年级上册数学全册教学课件(新教材).pptx
- 中山市八年级下期末考试数学试题(有答案)-精品 .pdf VIP
- Module10 Unit 2 Don’t shout please!(教案)外研版(三起)英语五年级上册1.docx VIP
- 顶格筹码峰与平均成本双线合一选股公式.docx VIP
- Module 10 Unit 2 Don’t shout, please! (教案)外研版(三起)英语五年级上册1.docx VIP
文档评论(0)