流行英语词汇学习课件.ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
流行英语词汇学习课件

流行英语词汇学习 山西农业大学 工学院 王双喜 Chnglish: Gelivable 给力—gelivable,不给力是ungelivable. 国外的网络俚语词典Urban Dictionary收录了此单词,并作出了解释: Gelivable: A Chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. ge- in Chinese means give, li- means power, strength or energy. (中国式英语(论坛),使人兴奋振奋的意思。“ge”听上去像中文的“给”,“li”表示力量或能量。) Ungelivable: Coined by the Chinese internet users recently to describe the feeling that something is not as good as expected and not giving you the YES! THIS IS IT! moment.(中国网民造的词,用来描述事情不像期待得那样好。) vacation-style treatment 1.Responding to the online frenzy, a chongqing government weibo account claimed that mr wang was on medical leave receiving vacation-style treatment, a comically implausible euphemism that immediately went viral. 为了回应网上的狂热,重庆政府的一个微博账户称王先生请了病假,正在接受“休假式治疗”,这个滑稽又让人难以置信的委婉说法迅速病毒式传播开来。 Mr. wang then disappeared into the maw of state security and the chongqing government said he was undergoing vacation-style therapy.王立军紧接着消失于国家安全部的无底洞中,重庆市政府说他正在接受休假式治疗。 手机幻听 ringxiety 办公室里,键盘敲击声和手机铃声此起彼伏。明明不是自己电话响,却还是忍不住要拿出手机来看一眼。过了一会儿,似乎感觉到放手机的地方在振动,赶紧掏兜看手机,哦,原来手机并没有响动。你是不是也有过这样的经历?告诉你吧,这种情况就是我们常说的“手机幻听”,在英文里叫ringxiety。 downshifting(为生活减速)吧 工作压力大、生活节奏快,好像我们只能用花钱来舒缓压力了,直接导致的结果就是“月光”或者入不敷出。其实,放下那些奢华的想法,过一过简单生活会让我们的心灵更充实。国外把这种生活理念叫做downshifting(为生活减速)。 Downshifting is a social behavior or trend in which individuals live simpler lives to escape from the rat race of obsessive materialism and to reduce the “stress, overtime, and psychological expense that may accompany it。” It emphasizes finding an improved balance between leisure and work and focusing life goals on personal fulfillment and relationship building instead of the all-consuming pursuit of economic success。 Downshifting(为生活减速)是人们为了逃离过度物质的生活,减少“压力、加班,以及随之而来的心理消耗”而选择的更加简单的生活方式。“为生活减速”强调寻求休闲和工作之间的平衡,更加注重自我实现以及人际关系的建立等生活目标,而不是单纯的支出型经济成就感。 Slowing down the pace of life and spending time meaningfully while not spending money wastefully are principle values of downshifting。 Downshifting(为生活减速)的主要价值观体现为:放慢

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档