- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
走进英汉翻译世界之四
静态与动态(Stative vs. Dynamic) 英语倾向于多用名词,因而叙述呈静态(stative); 汉语倾向于多用动词,因而叙述呈动态(dynamic). At six,my friend and his wife were in the tunnel隧道 on their way into New York for a seven o‘clock appointment. A small plane from kunming carried us over the mountains and sent us to jinghong.His acceptance of bribes贿赂 led to his arrest. 我越来越思念我的故乡,也越来越尊重我的故乡。 With the passing of days, I become more and more homesick and more and more respectful of my old home. R. Quirk等人对静态和动态的解释 Nouns refer to entities (实体)that are regarded as stable. nouns can be characterized naturally as ”stative ”. STATIVE : noun adjectiveDYNAMIC :verb adverb verbs can be equally naturally characterized as “dynamic”动态 . Verbs are fitted to indicate action, activity and temporary or changing conditions. STATIVE : noun ; adjective DYNAMIC :verb ; adverb 英语的静态倾向主要表现在以下几个方面 一 名词化(nominalization)是英语常见 的现象 二 用名词表示施事者(Agentive noun),以代替动词 三 用名词代替形容词,构成标题式短语(Headline phrase) 四 名词优势造成介词优势 五 动词的虚化和弱化 六 用形容词或副词表达动词的意义 名词化(nominalization)是英语常见 的现象 nominalization 用名词表示施事者(Agentive noun),以代替动词 用名词代替形容词,构成标题式短语(Headline phrase) 名词优势造成介词优势 五 动词的虚化和弱化 六 用形容词或副词表达动词的意义 英语采用非动词的形式 英语通过动词的派生,转化,弱化和虚化等手段, (如名词,介词,形容词, 副词等)表达动词的含义,因而表达成静态。 与此相比汉语则多倾向于用动词 动态倾向主要表现 一. 动词连用是汉语常见的现象 二. 动词词组可以充当汉语句子的各种成分而无需改变形式 三.汉语动词常常重复或重叠 The doctor’s extremely quick arrival and uncommonly careful examination of the patient brought about his very speedy recovery. The doctor arrived extremely quickly and examined the patient uncommonly carefully; the result was that he recovered very speedily. 先将抽象名词化为动词 1 The doctor’s extremely quick arrival and uncommonly careful examination of the patient brought about his very speedy recovery. The doctor arrived extremely quickly and examined the patient uncommonly carefully; the result was that he recovered very speedily. The abuse of basic human rights in their own country
您可能关注的文档
最近下载
- 国企中层领导竞聘笔试题(含答案).docx VIP
- 小学与初中英语衔接教学建议.ppt
- 2025年证券从业资格考试真题及答案.docx VIP
- ABB SPAM150C 电动机保护继电器模件 手册(中文).pdf
- 2023年标准化工程师考试试题.pdf VIP
- 新版西师大版三年级数学上册应用题专项练习题 .docx VIP
- 精装修工程冬季施工方案、.doc VIP
- INFINI Labs(曾勇):下一代纯实时有哪些信誉好的足球投注网站引擎INFINI Pizza.pdf VIP
- DB62_T 5087-2025 马铃薯品种 天薯15号.docx VIP
- DB41_T 2829-2025 大口黑鲈池塘养殖技术规范.docx VIP
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)