- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
这些单词自带音效!好听又形象,不信来念一念
完全重叠
01
chop-chop
快点,赶快
Chop-chop! We are going to be late!
快点!我们要迟到啦!
02
dum-dum
笨蛋
You dum-dums!
你们这些笨蛋!
03
go-go
活跃的;快速增长的
Current economic activity is markedly slower than during the go-go years of the mid
to late 1980s.
目前的经济明显地比蓬勃发展的1980 年代中晚期来得缓慢。
04
fifty-fifty
对半分
Let’s go fifty-fifty.
我们对半分吧。
They divided up the treasure fifty-fifty.
他们把那批财宝平分了。
It was fifty-fifty chance.
都有可能。
05
hush-hush
嘘声,秘密的
This matter is hush-hush.
这件事是必威体育官网网址的。
You dont want to hush-hush his scandal to me.
你别想对我隐瞒他的丑事。
06
no-no
禁忌
Asking a lady her age is a no-no in the United States.
在美国,问一位女士的年龄是一件禁忌的事情。
07
wee-wee
尿尿(儿语)
It’s time to go wee-wee.
该尿尿了。
08
win-win
双赢
We are trying to eastablish a win-win relationship.
我们努力建立一种双赢的关系。
Free trade is not always a win-win situation.
自由贸易并非总是双赢局面。
09
pooh-pooh
[pu:pu:]
蔑视,发呸呸声
He pooh-poohed the idea.
他对这个想法嗤之以鼻。
元音重叠
01
argy-bargy
[ɑ:gibɑgi]
大声争论;讨价还价
All argy-bargy suggested it was at the end of the fair.
而这一片讨价还价的嘈杂声说明集市已近尾音。
02
back-pack
双肩背包
It is necessary to take a back-pack while hiking.
远足时有必要背双肩背包。
03
box and cox
轮流交替
In order to make good use of the cars, taxi-drivers work in box and cox
arrangement.
为了更好地利用汽车,出租车司机采用轮流上班的方式做生意。
04
chock-a-block
塞满,挤满
The town centre was chock-a-block with traffic.
市中心被车辆塞得水泄不通。
05
claptrap
应景的,讨好的言语或行为
Dont believe that political claptrap.
不要相信政客说的场面话。
06
fuddy-duddy
[fʌdi,dʌdi]
守旧的人,唠叨的人
Stop being a fuddy-duddy!
不要再唠唠叨叨了!
He didnt want all those old fuddy-duddies around.
他不想身边有那些老古董们。
07
hanky-panky
[hænkipæŋki]
阴谋诡计
Don’t play hanky-panky with your friends.
不要和你的朋友耍阴谋诡计。
08
harum-scarum
[hεərəmskεərəm]
冒失,鲁莽
He had a harum-scarum youth.
他年轻的时候轻浮而鲁莽。
09
heebie-jeebies
[hi:bidʒi:biz]
战栗,神经过敏(俚语)
Being alone in the dark gives me the heebie-jeebies.
我独自待在黑暗处就感到惊慌。
10
helter-skelter
[heltəskeltə]
慌张
When rain suddenly came, the pedestrians ran helter-skelte
文档评论(0)