这些单词自带音效!好听又形象不信来念一念.pdfVIP

这些单词自带音效!好听又形象不信来念一念.pdf

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
这些单词自带音效!好听又形象,不信来念一念 完全重叠 01 chop-chop 快点,赶快 Chop-chop! We are going to be late! 快点!我们要迟到啦! 02 dum-dum 笨蛋 You dum-dums! 你们这些笨蛋! 03 go-go 活跃的;快速增长的 Current economic activity is markedly slower than during the go-go years of the mid to late 1980s. 目前的经济明显地比蓬勃发展的1980 年代中晚期来得缓慢。 04 fifty-fifty 对半分 Let’s go fifty-fifty. 我们对半分吧。 They divided up the treasure fifty-fifty. 他们把那批财宝平分了。 It was fifty-fifty chance. 都有可能。 05 hush-hush 嘘声,秘密的 This matter is hush-hush. 这件事是必威体育官网网址的。 You dont want to hush-hush his scandal to me. 你别想对我隐瞒他的丑事。 06 no-no 禁忌 Asking a lady her age is a no-no in the United States. 在美国,问一位女士的年龄是一件禁忌的事情。 07 wee-wee 尿尿(儿语) It’s time to go wee-wee. 该尿尿了。 08 win-win 双赢 We are trying to eastablish a win-win relationship. 我们努力建立一种双赢的关系。 Free trade is not always a win-win situation. 自由贸易并非总是双赢局面。 09 pooh-pooh [pu:pu:] 蔑视,发呸呸声 He pooh-poohed the idea. 他对这个想法嗤之以鼻。 元音重叠 01 argy-bargy [ɑ:gibɑgi] 大声争论;讨价还价 All argy-bargy suggested it was at the end of the fair. 而这一片讨价还价的嘈杂声说明集市已近尾音。 02 back-pack 双肩背包 It is necessary to take a back-pack while hiking. 远足时有必要背双肩背包。 03 box and cox 轮流交替 In order to make good use of the cars, taxi-drivers work in box and cox arrangement. 为了更好地利用汽车,出租车司机采用轮流上班的方式做生意。 04 chock-a-block 塞满,挤满 The town centre was chock-a-block with traffic. 市中心被车辆塞得水泄不通。 05 claptrap 应景的,讨好的言语或行为 Dont believe that political claptrap. 不要相信政客说的场面话。 06 fuddy-duddy [fʌdi,dʌdi] 守旧的人,唠叨的人 Stop being a fuddy-duddy! 不要再唠唠叨叨了! He didnt want all those old fuddy-duddies around. 他不想身边有那些老古董们。 07 hanky-panky [hænkipæŋki] 阴谋诡计 Don’t play hanky-panky with your friends. 不要和你的朋友耍阴谋诡计。 08 harum-scarum [hεərəmskεərəm] 冒失,鲁莽 He had a harum-scarum youth. 他年轻的时候轻浮而鲁莽。 09 heebie-jeebies [hi:bidʒi:biz] 战栗,神经过敏(俚语) Being alone in the dark gives me the heebie-jeebies. 我独自待在黑暗处就感到惊慌。 10 helter-skelter [heltəskeltə] 慌张 When rain suddenly came, the pedestrians ran helter-skelte

文档评论(0)

0520 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档