论汉语格律诗英译的美学重构3 - 重庆工商大学学术期刊社.pdfVIP

论汉语格律诗英译的美学重构3 - 重庆工商大学学术期刊社.pdf

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
年月重庆工商大学学报社会科学版第卷第期论汉语格律诗英译的美学重构袁煜南京信息工程大学语言文化学院南京摘要如何在译本中重建审美主体善化审美体验实现审美再现优化原作在译语读者心中的审美价值从而完美地在另一种文化模式与氛围中复制出具有同等感染力和生命力的作品对所有的文学翻译工作者而言都将是一种巨大的挑战诗歌特有的美学特质要求诗歌翻译必须是美的再现回顾了诗歌翻译美学理论从翻译美学角度讨论了诗歌内在的审美价值体系从典型译例中分析总结了诗歌翻译美学价值体系重构过程中的主体内容和具体思路及手段关键词诗歌翻译翻

( ) 2008 年 2 月 重庆工商大学学报 社会科学版 第 25 卷第 1 期 Feb . 2008 J ournal of Chongqing Technology and Bu siness U niver sit y ( Social Sciences Edition) Vol

您可能关注的文档

文档评论(0)

yanpizhuang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档