住宅市场的家装.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
住宅市场的家装

Home improvements 房市发展近况 Policymakers are experimenting with ways to stop a property boom 为阻止房市泡沫,决策者躬亲试“法” May 6th 2010 | From The Economist print edition IN AMERICA policymakers are too busy coping with the aftermath of the last housing bubble to worry about preventing the next one. But elsewhere in the world, things are different. In China’s cities, house prices rose by 11.7% in the year to March, according to official estimates, and by much more, according to unofficial ones. That is one reason why the central bank raised reserve requirements (the share of deposits banks must keep in their vaults) on May 2nd for the third time this year. In Canada, the Canadian Real Estate Association calculates that homes were worth 17.6% more in March than a year earlier, taking them well above their pre-crisis peak. And down under home values only seem to go up, rising by 20% in Australia’s eight state capitals in the first three months of this year, compared with a year earlier. 当美国决策者忙着应付上一次房产泡沫的余波,而无暇顾及下一次泡沫的预防时,有些其他国家却面临着别的问题。官方数据表示,截止今年三月份,中国城市房价上涨11.7%,更有非官方数据显示涨幅远不止如此。5月2日,中国中央银行于本年内第三次提高最低准备金要求,目的之一正是遏制房价疯长。据加拿大房地产协会计算表示,今年三月份,该国房价比去年同期上涨17.6%,远远超过了金融危机前的最高房价。澳洲房价亦只是上涨。今年第一季度,澳大利亚的八大国有资产中,房价与去年同期相比增长了20%。 How should policymakers respond? In a December speech, Adam Posen, an economist who sits on the Bank of England’s rate-setting committee, complained that policymakers need a bigger toolkit. Before the crisis many central bankers believed that all they needed was a “hammer” (interest rates) to strike a “monetary nail” (consumer-price inflation). But not every problem is a nail. Policymakers also need a full set of “macroprudential” tools, from wrenches to duct tape. 各国决策者该如何处理房价问题?去年12月,作为英格兰银行利率制定委员会列席经济师的亚当?波森(Adam Posen),在一次演讲中抱怨决策者需要一批更为齐全广泛的调控工具。此次金融危机爆发之前,许多国家的中央银行的工作仅是挥动利率这把“铁锤”, 打击消费物价通胀这一货币政策的钉子。然而,并非所有问题都如钉子一般通过铁锤打击便能解决。因此,决策者需要谨慎地准备一套更为齐全的宏观调控工具,从扳手到防水胶带,一应俱全才行。 To fix housing bubbles, Mr Posen suggests, policymakers should consider a tax on real estat

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档