- 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第一讲 翻译概述 1、翻译的概念 2、翻译的性质 3、翻译在外语教学中的地位 4、翻译与其他学科的关系 5、翻译的分类 6、译者的素养 7、翻译市场的现状 8、翻译工具箱 1、 翻译的概念 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整的重新表达出来的语言活动。 ---张培基(1980) Catford Translation may be defined as follows: the replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual material in another language (TL). Peter Newmark Translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. (Translating) is rendering the meaning of a text into another language in the way the author intended the text. Samuel Johnson To translate is to change into another language, retaining as much of the sense as one can. Malcolm Cowley Translation is an art that involves the re-creation of a work in another language for readers with a different background. Eugene Nida Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. “翻译就是在译入语中再现与原语的信息最切近的自然对等物,首先是就意义而言,其次是就文体而言。” 奈达定义的三个优点 明确地说明了要译的是什么(信息message) 暗示了由于语言文化上的差异,原文和译文只能做到相对的对等(closest) 考虑了译文的可接受性 Some Definitions by Modern Translation Theorists Gideon Toury “A translation is taken to be any target-language utterance which is presented or regarded as such within the target culture, on whatever grounds.” Christiane Nord “Translation is the production of a functional target text maintaining a relationship with a given source text that is specified according to the intended or demanded function of the target text.” Jean Sager “Translation is an externally motivated industrial activity, supported by information technology, which is diversified in response to the particular needs of this form of communication.” 吕俊 “翻译是一种跨文化的信息交流与交换活动,其本质是传播,是传
您可能关注的文档
- 翻译选修课试题及答案.doc
- 拟声词的翻译1.doc
- 第五章 英译汉常用的方法和技巧(三).doc
- 第四章 英译汉常用的方法和技巧(二).doc
- 常见的修辞格翻译5.ppt
- 翻译的性质与职业要求 +.ppt
- 翻譯寫作练习.ppt
- 科技文献的阅读及翻译方法.ppt
- 科技文献的阅读及翻译方法4.ppt
- 命名实体翻译分析与研究.ppt
- 河南省平顶山市舞钢市重点达标名校2025年中考一模试题含解析.doc
- 河南省新乡、开封市名校联考2025届初三3月月考化学试题(解析版)含解析.doc
- 河南省信阳市第九中学达标名校2024-2025学年人教A版高中物理试题初三二轮函数的图象与性质测试含解析.doc
- 河南省新乡辉县联考2024-2025学年第二学期期末教学质量检测试题初三物理试题试卷含解析.doc
- 河南省新乡市辉县重点名校2025年初三总复习质量测试(二)物理试题含解析.doc
- 河南省三门峡市重点中学2025届高考数学试题模拟试卷含解析.doc
- 河南省郑州市郑中学国际校2025届初三毕业班3月教学质量检查物理试题含解析.doc
- 河南省郑州市桐柏一中学2024-2025学年初三3月阶段性检测试题化学试题含解析.doc
- 河南省豫南五市2025届高三第一次联考试题含解析.doc
- 河南省许昌、平顶山两市2025年高三下第三次调研考试数学试题含解析.doc
文档评论(0)