文言文句子的翻译.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文句子的翻译 一、文言文翻译好的译文的标准:信、达、雅 二、文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅 例如: 季氏将有事于颛臾。(《季氏将伐颛臾》) →季氏将要对颛臾发动战争。 三、文言句子翻译的方法: (一)1.译句“五字诀” 至和元年七月某日,临川王某记。(《游褒禅山记》) →至和元年七月某一日,临川王安石记 荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。() 王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?荆州的百姓依附曹操,是被他的武力威势逼迫罢了,不是真正的从心里服从。 我有亲父兄,逼迫兼阿母。(《孔雀东南飞》) →我家里有个亲兄长…… 译句“五字诀”:留、换、补、删、调。 “留”,指翻译时如实保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。 “换”,指翻译时用现代汉语的相应的词语替换原句中的词语。 “补”,指翻译时增补原文省略句中被省略而现代汉语语法中又不能省略的部分。 “删”,指翻译时有些词无需译出,这些词包括发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、同义词连用中的实词或虚词、个别连词及偏义复词中的陪衬等。 “调”,指翻译时调整特殊语序句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句和介词短语后置句)的语序,使之吻合现代汉语的语序特点。 2.课堂练习: 元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。 德佑二年二月十九日,余除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。 今楚地方五千里,持戟百万。 夫战,勇气也。 余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。 句读之不知,惑之不解。 轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。——《项脊轩志》 曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”——《庄暴见孟子》 然力足以至焉,于人为可讥,而在已为有悔。——《游褒禅山记》 永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木,尽死。 蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。——《劝学》 古之人不余欺也。 公之视廉将军孰与秦王? 千古江山,英雄无觅孙仲谋处。 王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之? →大王您不要对百姓认为您吝啬而感到诧异了。您用小的羊替换下大的牛,他们怎么知道您是因为怜悯呢? 宜乎百姓之谓我爱也。 (二)意译 1.使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,宜用意译。 例:东曦既驾,僵卧长愁。——《促织》 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。(比喻) 误落尘网中,一去三十年。(陶渊明《归园田居》) →误入浑浊的官场,一误就是十几年。 臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代) 何故怀瑾握瑜而自令见放为?(比喻) 生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志(《陈情表》)。 一旦山陵崩,长安君何以自托于赵? 2.为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。 例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。——《过秦论》 江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

文档评论(0)

nxuy179 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档