- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
自由港,“最大的无人参观的博物馆”
自由港,“最大的无人参观的博物馆”The drab free port zone near the Geneva city center, a compound of blocky gray and vanilla warehouses surrounded by train tracks, roads and a barbed-wire fence, looks like the kind of place where beauty goes to die. But within its walls, crated or sealed cheek by jowl in cramped storage vaults, are more than a million of some of the most exquisite artworks ever made.坐落在日内瓦市中心附近的自由港看上去非常朴素,是一处砖灰与乳白色的仓库建筑群,四周被铁轨、道路和铁丝网围绕着,看上去完全没有任何美好的迹象。但在这些建筑的围墙之内那些狭窄的储藏室里,一百多万件世上最精美的艺术品被密麻麻地打包装箱或密封着。Treasures from the glory days of ancient Rome. Museum-quality paintings by old masters. An estimated 1,000 works by Picasso.古罗马全盛时期的财富。馆藏级的早期绘画大师作品。大约1000多件毕加索(Picasso)作品。As the price of art has skyrocketed — the value of some works has increased tenfold and more over the last decade — perhaps nothing illustrates the art-as-bullion approach to contemporary collecting habits more than the proliferation of warehouses like this one, where masterpieces are increasingly being tucked away by owners more interested in seeing them appreciate than hanging on walls.过去十年里,随着艺术品的价格直线上升,有些作品的价值已经增加了十倍甚至更多——在当代收藏习惯中,艺术等同于金条,或许这些塞得满满的仓库就是最好的证明,在这里,愈来愈多的杰作是被那些期待它们升值,而不是愿意将它们挂在墙上欣赏的拥有者们塞进来的。With their controlled climates, confidential record keeping and enormous potential for tax savings, free ports have become the parking lot of choice for high-net-worth buyers looking to round out investment portfolios with art.自由港拥有恒温控制、严格的必威体育官网网址措施,以及巨大的避税潜力,因此成了旨在通过艺术收藏扩展投资组合的高资产净值买家存放艺术品的首选之地。“For some collectors, art is being treated as a capital asset in their portfolio,” said Evan Beard, who advises clients on art and finance at U.S. Trust. “They are becoming more financially savvy, and free ports have become a pillar of all of this.”“有些收藏家将艺术品视为投资组合中的一项资本资产,”在美国信托(U.S. Trust)为客户提供艺术与金融方面咨询的伊文·伯德(Evan Beard)说。“他们变得更有金融意识,自由港已成为这一切的支柱。”2016 Estate of Pablo Picasso/Artists Rights Society (ARS), New York左起:几十年前以一家壳公司的名义存放在一处自由港的伊特鲁里亚石棺,今年年初已随同一批被窃的墓葬品一起归还给意大利;毕加索的《小皮埃罗和花》,这是他儿子帕奥罗穿小丑服装的画像,属于据说由伦敦艺术交易商纳马
文档评论(0)