- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译第12单元2015
Differences in sentence length and pattern Sentence length C: short/medium-lengthed sentences E: long sentences (19 words on average) Sentence pattern C: coordinate “flowing-water” sentence E: subordinate complex sentence Procedures Comprehension Understand the structure Get the main idea Identify the main clauses and subordinate ones Presentation Translate the division Rearrangement Basic procedures for translating long sentences The stage of understanding (理解阶段) 第一步:紧缩主干 ●析出SV-SVO-SVOO等 ●识别谓语形态,确定时态,语态,语气等。 第二步:辨析词义 ●识别其他的词语形态,及其语法关系, ●判断词义,确定词义。 第三步:区分主从 ●识别修饰语与被修饰语 ● 判断各部分的内在关系 第四步:捋清层次 ● 推断句子思维逻辑发展的形态及重心 The stage of expression (理解阶段) 第五步:调整搭配 ●按照汉语的习惯形成主谓宾配列及各式搭配, ●调整各层次语序,捋顺表达法 第六步:润饰词语 ● 炼词,炼句, ●考虑文体的适应性,并做出调整。 Application of the procedures to practice Source text But when society places hundreds of proletarians in such a position that they inevitably meet a too early and an unnatural death, one which is quite as much a death by violence as that by the sword or bullet; when it deprives thousands of the necessaries of life, places them under conditions in which they cannot live—forces them, through the strong arm of the law, to remain in such conditions until that death ensues which is the inevitable consequence -- knows that these thousands of victims must perish, and yet permits these conditions to remain, its deed is murder just as surely as the deed of the single individual; disguised, malicious murder, murder against which none can defend himself, which does not seem what it is, because no man sees the murderer, because the death of the victim seems a natural one, since the offence is more one of omission than of commission. Analysis of the ST: 该句共有154个单词,是名副其实的长句。第一步是分析句子结构。全句的主句是its deed is murder,属于SVP句型;主句前面有两个并列的由when引导的时间状语从句,这两个由when引导的时间状语从句中又含有自己的从句。具地说,第一个when-从句含有一个由that引导的结果状语从句和一个由which引导的定语从句;第二个when-从句含有两个由which引导的定语从句,一个由until引导的时间状语从句以及一个由that引导的宾语从句。主句之后有两个由which引导的定语从句,一个由what引导的宾语从句,三个分别
文档评论(0)