- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美国时间文化
Time-Conscious Americans 美国人的时间观念 Individualism (个人主义) Equality (平等) Informality (不拘礼节) Friendships Time Consciousness Individualism (个人主义) Most Americans see themselves first as individuals and then as a member of a community, family or other groups.? Some people from other countries view this as being “selfish”. Others view it as freedom from constraints (约束). 大多数美国人认为自己首先是个人,然后作为一个社区的成员,家人或其他团体。一些来自其他国家的人认为这是“自私”。其他的认为这是自由的约束。 2. Equality (平等) and Informality (不拘礼节) Most Americans treat each other in informal ways, even in the presence of great differences in age or social standing.? Some see this as a “lack of respect”.? Others see it as a healthy lack of concern for social ritual (礼仪). 大多数美国人以非正式的方式对待彼此,即使在存在的年龄或社会地位的差异。一些人认为这是“缺乏尊重”。另一些人认为它是健康的但缺乏社会礼仪。 3.Friendship Friendships are often less intense and shorter than those among people from many cultures.?Americans often seem very friendly at first, even when you first meet them. This friendliness does not usually mean that the American is looking for a deeper relationship. 友谊和那些来自许多文化的人相比通常不是那么热情和短暂。美国人通常看起来很友好,甚至当你第一次见到他们。这种友谊通常不意味着美国人正在寻找更深层的关系。 4.Time Consciousness Americans are slaves to nothing but the clock it has been said. Time is treated as if it were an almost tangible entry. In their language, there are words associated with it: time can be budgeted, saved, wasted, stolen, killed, and cut. Americans also charge for time. It is a precious commodity to them. Many people have a rather acute sense of the shortness of each lifetime. Once the sands have run out of a persons hourglass, they can not be replaced. They want every minute to count. 有这样一种说法,即:美国人是钟表的奴隶。对他们干说,好像时间就是一个几乎看得见的通道。在他们的语言中,就有一些同时间有联系的词:时间可以安排、节省、浪费、侵占、消磨和节减等。美国人还对时间收费。他们认为时间是一项珍贵商品。许多美国人对一生时间的短促相当敏感。一个人的沙漏计时器中的沙子一旦流走了,那是无法弥补的。他们要让每分钟都有价值。 Since people value time highly, they resent someone else wasting it beyond a certain courtesy point. This affects the matter of patience. In the American system of values, patience is
文档评论(0)