- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于派生文法的日蒙动词短语机器翻译研究.pdf
第22卷第2期 中文信息学报 V01.22,No.2
2008年3月 CHINESE PROCESSINGMar.,2008
JoURNAI。OFINFORMATIoN
文章编号:1003一0077(2008)02—0047—08
基于派生文法的日一蒙动词短语机器翻译研究
百顺
(筑波大学大学院图书馆情报媒体研究科日本筑波市305—8550)
摘 要:本文探索了源语为日语,目标语为蒙古语的动词短语机器翻译系统的实现方式。基于主张日语不活用的
派生文法,重新分析日语附加成分。将耳语的词干和附加成分转换到蒙古语的词干和附加成分之后,运用蒙古语
的语音规则来处理并生成动词短语。在此基础上试做了日一蒙动词短语机器翻译系统。对30篇日文报道的403
个动词短语进行测试,取得了95.78%的正确率。
关键词:人工智能;机器翻译;派生文法;日语附加成分的分析;语音规则;短语生成
中图分类号:TP391 文献标识码:A
Researchon MachineTranslation
Japanese-Mongolian
ofVerbPhraseBasedontheDerivationalGrammar
BAI
Shun
(GraduateSchoolof andMediaStudies
Library,Information
ofTsukuba,Tsukuba
University 305—8550,Japan)
Abstract:Thisdescribesthe ofa verbal machinetranslation
paper implementationJapanese-Mongolianphrase system
ofverb the derivational isno of wordis into
Japanese grammar,thereconceptCOnjugations,aanalyzed
phroses.In
stemsand stems
stemsandsuffixes.After suffixesinto and
translatingJapanese Mongolian suffixes,Mongolian
rulesareusedto and verbal a verbal
phonetic processgeneratephrases.WeimplementedJapanese-Mongolianphrase
tested403verb from achieveda95.78%
machinetranslation also
system.We phrases30Japanesereports,and
accuracy.
words:artificial suffixes
Key intelligence;machine:translation
文档评论(0)