[宁波分校] 写作中常见句型错误.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[宁波分校] 写作中常见句型错误

智 课 网 雅 思 备 考 资 料 [宁波分校] 写作中常见句型错误 在英文写作中,对于许多英文功底不强或者英文文章熏陶不够的学 生,他们的写作模式是脑子里想出一个中文的句子,然后将其翻译成英 文。并且,在翻译的时候,他们容易进行逐字逐句的直译。在这种情况 下,这类学生无法区别中英语序的不同,写出的句子有明显的按照中文 语序翻译的痕迹,造成了语法错误。本文将针对这种情况,给出一些实 际性的建议,希望能给这些学生一定的帮助。 这种按照中文语序翻译的句子会有以下的错误: 一、 双谓语错误 例1: 题目:Some people believe that students should be encouraged to make comments on or even criticize their teachers. Others argue that respect and discipline will disappear. Discuss both views and give your opinion. 对于这道题目,有学生在写学生应该评估老师这个观点时,提出这 样一个论点:学生评估老师能够让他们提高教学质量。 按照中文语序,翻译成英文是: Students make comments on teachers can make teachers improve their teaching quality. 在这句话中,有两个谓语:make和 can make,存在着双谓语错误。 针对这种情况,有以下两种建议可以避免这种错误: 1. 采用动名词形式作主语,将其改成: Making comments on teachers enables them to improve their teaching quality. 2. 用if 改写主语,将其改成: If students make comments on teachers, it is likely to improve teachers’ teaching quality. 例2: 题目:Some people say university students should pay for their tuition fees. Others argue that the government should pay for the tuition fees. What is your opinion? 有学生认为政府应该支付大学学费。理由是:政府支付学费能够减 轻家庭的经济压力。 按照中文语序,翻译成: The government pay for the tuition fees can relieve family’s financial burden. 同样这句话犯了双谓语错误,有两个谓语:pay 和 can relieve 按照例1提供的改写方式,可以写成: 1. Paying for the tuition fees by the government can relieve family’s financial burden. 2. If the government pays for the tuition fees, it can relieve family’s financial burden. 例3: 题目:Each year some languages die out. Some people believe it is good because it makes it easier for people to communicate and relieves their burden of learning a foreign language. Do you agree or disagree? 在写这篇文章时,有些同学认为有些语言灭绝是不好的。翻译成: Some languages die out is negative. 这句话也犯了双谓语的错误。分析这句话 ,发现有一个形容词。那 么采取的方法是: 1. 采用主语从句It is adj that +从句 It is negative that some

文档评论(0)

ayangjiayu1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档