- 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Basic Knowledge of Translation Theory - 西北大 .ppt
Basic Knowledge of Translation Theory Translation Translation criteria or principle Prerequisites of a translator Translation strategies Literal translation and liberal translation Terms The definition in the old days “译即易,谓换易言语使相解也。”——贾公彦(618-907) 唐朝 “夫翻译者,谓翻梵天之语转成汉地之言。音虽似别,义则大同。”——法云(960-1279) 宋代 The British scholar Dr. Samuel Johnson once said: “To translate is to change into another language, remaining the sense.” The current definition(1) Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalence of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style. ---------Nida A good translation is one which the merit of the original work is so completely transfused into another language as to be as distinctly apprehended and as strongly felt by a native of the country to which that language belongs as it is by those who speak the language of the original work.---------Tytler The current definition(2) The replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual material in another language (TL) ----------------Prof. Huang Long Translatology In summary Translation is the information transferring between two languages and the cultural communication between two language families. Translation is a rendering from one language into another. Translation is a science, an art, a bilingual art, a craft, a skill, an operation and communication. Translation is a representation or recreation in one language of what is written or said in another language. Translation is a kind of science because it was a whole set of rules governing it and certain objective laws to go by in the process of translating. Varieties of translation Interpretation and written translation SL and TL: Interlingual translation, Intralingual translation, Intersemiotic translation Style: political essay, practical writing, science and technology, literary translation Translation Criteria or Principle Tytler’s translation criteria Ya
文档评论(0)