- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[外语]literal translation and free translataion
[外语]Literal Translation And Free Translataion 找论文首页 - 将本页加入收藏夹 - 保存本页 - 打印本页 - 关闭本页 [外语]Literal Translation And Free Translataion 作者:未知 来源:互联网 文章类型:外语 加入时间:2005-4-11 0:20:45 LiteralTranslationAndFreeTranslataion [THESIS] Howtouseliteraltranslationandfreetranslationproper? [INTRODUCTION] Peopleoftendiscussliteraltranslationandfreetranslation.Welaystressonhowtohandletwodifferentkindsoflanguage.Andwhichwayoftranslationisbettertousetotranslationasentence.Especially,targetlanguagemustexpresswhatsourcelanguagemeams,distortionisnotallowed.Literaltranslationandfreetranslationaretwomainformsoftranslation.Theyarenotrepulsive,contrarily,theyarecomplementary.Translationliterally,ifpossible,orappealtofreetranslation.Literaltranslationretainsoriginalskill.Soitisgetonfororiginal.Whenliteraltranslation,encountersomeobstades,peopleoftenusefreetranslation. Freetranslationexpressesgeneralideaoftheoriginal,andcanbeacceptedbyreaders.Agoodtranslationcompositioncontainsliteraltranslationandfreetranslation. [CONTENT] 1.Whatistheconceptionofliteraltranslationandfreetranslation? 2.Howtouseliteraltranslationproperly? 2.1Translateliterally,ifpossible. 2.2Literaltranslation≠word-for-wordtranslation. 2.3Somesentencesshouldnottranslateliterally. 3.Howtousefreetranslationproperly? 3.1Ifithassometroubletounderstandasentenceinusingliteraltranslation,usefreetranslation. 3.2Donnotaddpersonalenmotiontotheoriginalworks. 3.3Freetranslationskillneedsextensiveknowledgeandcultureofbothsourcelanguageandtargetlanguage. [CONCLUTION] Ifuseliteraltranslationandfreetranslationproper,
文档评论(0)