聘用合同的翻译实践报告.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
聘用合同的翻译实践报告论文

摘 要 摘 要 本翻译实践报告是一份英语聘用合同的中文翻译。聘用合同是一种重要的法律文件 依据。具有涉外交易性质的聘用合同,需要英汉两种版本。本英译汉聘用合同的实践报 告既汇报了笔者的翻译过程和体会,也揭示了英汉聘用合同的具体规范,对类似文本的 翻译有一定借鉴作用。本报告共五个部分,第一部分是任务描述,主要介绍了材料的内 容、来源、目标读者等基本信息;第二部分是过程描述,主要介绍了材料翻译前的准备 以及翻译过程中出现的一些情况;第三部分是译前准备,主要介绍了本聘用合同语言特 征、聘用合同的结构以及在翻译聘用合同时应采用的一些翻译技巧;第四部分是案例分 析,主要内容是结合笔者的翻译经验分析了聘用合同中专用词汇的翻译方法如专业术语 的翻译方法、情态动词shall和shall not 的翻译方法、副词的翻译方法、难译词的翻 译方法以及反复表达的翻译方法等;还分析了聘用合同中句子的翻译方法,如长句的翻 译方法、被动句的翻译方法、常用句式的翻译方法;第五部分是实践总结,强调了在翻 译合同文本时应遵循“忠实、通顺、准确”的翻译原则以及如何运用翻译技巧贯彻这些 原则,实现翻译的目的。 关键词 合同文本 文体特征 翻译方法 I Abstract Abstract This translation practice is a Chinese translation of an English employment agreement, an important legal document. Employment agreements by and between Chinese and Foreign parties are often written in English and Chinese. This report on the Chinese translation practice of an English employment agreement not only gives an account of my translation process and knowledge of contract translation, but reveals the norms of English and Chinese employment agreements. May translation makes use of many texts and expects to be drawn on. This report contains five parts. The first part is task description, mainly introducing the contents and source of the task, target readers and some other basic information The second part is the process description, focusing on the preparation before the translation and some problems that happened during the translation The third part is the preparation before translation, concentrating on the linguistic features of this employment agreement, the structure of employment agreement and some translation skills adopted nowadays. The fourth

文档评论(0)

qianqiana + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5132241303000003

1亿VIP精品文档

相关文档