文化过滤与文学误读.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文化过滤与文学误读

文化过滤与文学误读: 中西象征主义比较研究 ——以王独清为例 作者:李国栋 文化过滤是研究跨异质文明下的文学文本事实上的把握与接受方式,它是促成文学文本发生变异的关键。 文化过滤指文学交流中接受者的不同文化背景和文化传统对交流信息的选择、改造、移植、渗透作用。也是一种文化对另一种文化发生影响时,由于接收方的创造性接受而形成的对影响的反作用。 文化过滤的定义 文化过滤 接受者对影响的反作用 接受过程中的主体性与选择性 接受者的文化构成 1. 2. 3. 文化过滤的定义 王独清(1898~1940) 祖籍陕西蒲城,出生于陕西长安。少熟读诗书,才思敏捷,14岁时即被一家报馆聘为编辑。 1912年东渡日本,1915年回国后在上海为《时事新报》《少年中国》《救国日报》写文章,1916年又先后去过法国、意大利、德国、瑞士等国,研究历史、生物学、考古学和希腊文学、拉丁文学等。 1925年冬回上海即加入创造社,为骨干分子之一,后任广东大学教授,主持文学院工作。1927年王返回上海主持创造社工作,1929年创造社被当局封闭后,王任上海艺术大学教务长,主编《展开》。 王独清之生平简介 王独清的诗歌作品主要有: 1926年由光华书局出版的诗集《圣母像前》。继初版本之后,1927年12月由创造社出版部发行了改订本《圣母像前》,被列入创造社丛书第十八种。 1927年由创造社出版部出版的诗集《死前》,为“创造社丛书”之一; 1929年由江南书店出版的诗集《威尼市》; 1929年由上海世纪书局出版的诗集《埃及人》; 1930年由上海沪滨书局出版的《独清诗集》; 1928年出版长诗《11DEC》,无版权页。 1932年由光华书局出版的《锻炼》,1934年被禁; 1933年由乐华图书公司出版的《零乱章》 王独清诗歌创作概述 1.王独清在诗歌形式方面的主张: 并不是将诗歌束缚在韵文的形式里,而是根据诗歌的内容要求选择适合的形式。这是在当时诗歌“粗制滥造,不愿多费脑力”的适度调整。 王独清的象征主义诗论与创作 2.王独清在诗歌语言方面提出:“我很想学法国象征派诗人,把‘色’与‘音’放在文字中,使语言完全受我们底操纵。把“色”与“音”结合运用,其实是“通感”。这明显来自于法国象征主义诗歌。波特莱尔认为香味、颜色和声音是相呼应的。兰波的“通灵者”即要求诗人感知自然界的奥秘,这必然要求各种感官的密切配合。在王独清的诗歌创作中他将色、音方面都做了不同方面的尝试性创作。 语言差异的过滤作用 接受者个体文化心理结构的过滤作用 现实语境、传统文化的过滤作用 3. 2. 文化过滤 文化过滤的作用机制 一、传统文化的过滤 在西方诸流派中,中国现代作家偏爱象征主义而冷淡未来主义,这一“迎”和“拒”,就是由于中国现代作家个体或群体的文化过滤起到了作用,即象征主义“应和”了中国古代文学的“比兴”、“象征”。这是千载的中国传统审美意象的一种表现。象征主义在心理深层符合中国人“象外之象”、“意象”等审美观念,所以才造成了中国作家的接受,而“未来主义文学“相反则遭到了作家们的冷淡。 现实语境、传统文化的过滤作用 二、现实语境的制约与反作用。 西方象征主义诗人的诗歌表现了对社会现实表现出强烈的不满,又一时之间找不到到真正的出路;既猛烈抨击被物质异化的社会与人性,又盲目地反传统、反理性,其内在的精神实质,从某种意义上来说正好契合了身处重大变革之中的广大中国文人志士的心灵感受,于是,象征主义在中国的“被接受”成为可能。 现实语境、传统文化的过滤作用 二、现实语境的制约与反作用。 无论是二十年代的青年知识分子由五四时期的兴奋呐喊转为清醒沉淀之后无路可走的痛苦与彷徨,还是三十年代大革命失败后带给人们的失落与惆怅,亦或是四十年代处于新时期曙光之中,但却一时难以施展自身伟大抱负与才智的焦虑与苦闷,中国现代诗人都能在象征主义文学之中找到心灵的归属以及内在情绪的共鸣,因此,对象征主义的接受成为历史的必然。面对现实,它们需要象征主义诗歌的“时代文化审美需求”来抒写自己的情感。 现实语境、传统文化的过滤作用 返回 一、首先,语言既是载体,又是文化 二、其次,文学翻译过程中也会发生过滤 语言既是人类的工具,也构成了人类在接受外来文化时的接受屏幕。 王独清常用外文表示地名、人物、以及一些常用的句子。例子:《但丁墓前》《我从cafe中出来》 语言差异的过滤作用 现在我要走了(因为我是一个飘泊的人)! 唉,你收下罢,收下我留给你的这个真心!   我把我底心留给你底头发,   

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档