- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英译租赁合同
英譯租賃合同 租賃合同LEASE CONTRACT 出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A) :承租方(乙方)Lessee (hereinafter referred to as Party B) : 根據國家有關法律、法規和有關規定,甲、乙雙方在平等自願的基礎上,經友好協商一致,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。In accordance with relevant Chinese laws, decrees and pertinent rules and regulations, Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 一、 物業地址 Location of the premises 甲方將其所有的位于上海市_________區__________________________________的房屋及其附屬設施在良好狀態下出租給乙方___________使用。Party A will lease to Party B the premises and attached facilities all owned by Party A itself, which is located at _______________________________________ __________________________ and in good condition for_____________ . 二、 房屋面積 Size of the premises 出租房屋的登記面積爲_________平方米(建築面積)。The registered size of the leased premises is_________square meters (Gross size).三、 租賃期限 Lease term 租賃期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,爲期___年,甲方應于_______年___月___日將房屋騰空並交付乙方使用。The lease term will be from _____(month) _____(day) _______(year) to ________(month) _____(day) _______(year). Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before _____(month) _____(day) _______(year). 四、 租金 Rental1. 數額:雙方商定租金爲每月人民幣_____________元整, 乙方以___________形式支付給甲方 。Amount: the rental will be ____________per month. Party B will pay the rental to Party A in the form of ____________in ________________. 2. 租金按_____月爲一期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以後每期租金于每月的______日以前繳納,先付後住(若乙方以彙款形式支付租金,則以彙出日爲支付日,彙費由彙出方承擔)。甲方收到租金後予書面簽收。Payment of rental will be one installment everymonth(s). The first installment will be paid before_______(month)______(day)__________(year). Each successive installment will be paid_____________each month. Party B will pay the rental before using the premises and attached facilities (In case Party B pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.) P
您可能关注的文档
最近下载
- 朱熹文公世系通谱.doc VIP
- 华中数控HSV-160B说明书.pdf VIP
- 2024油气管道无人机巡检作业标准.docx VIP
- 演示文稿青春期男生性教育.ppt VIP
- 《红色文化传承发展研究国内外文献综述》1400字.docx VIP
- 尼康(Nikon)AF-S NIKKOR 500mm f 5.6E PF ED VR 说明书用户手册.pdf VIP
- 地铁站室内压力排水管道安装技术交底.docx VIP
- 医院胃、十二指肠溃疡穿孔患者护理常规.docx VIP
- 成长中的音乐徜徉(浙江师范)中国大学MOOC慕课 章节测验 期末考试 客观题答案.docx VIP
- new06多序列比对和进化树分析.pptx VIP
文档评论(0)