100个能让歪果仁眼前一亮的高级单词(第一弹).pdfVIP

100个能让歪果仁眼前一亮的高级单词(第一弹).pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
100个能让歪果仁眼前一亮的高级单词(第一弹)

100 个能让歪果仁眼前一亮的高级单词(第一弹) A 1aberration [,æ bəreɪʃ(ə)n] n. 背离正确的情况;不正直 In 1974, Poland won the World Cup, but the success turned out to be an aberration, and Poland have not won a World Cup since.1974 年,波兰队 赢得了世界杯。但他们的胜利被证明是用不正当的手段获取的。而在那以后, 波兰队再也没能赢得世界杯。 2 abhor [əbhɔː] v. 憎恶;痛恨 Because he always wound up getting hit in the head when he tried to play cricket, Marcin began to abhor the sport. 因为Marcin 总是在打板球的时候被打中头部而受伤,他开始厌恶这项体育运动 了。 3 acquiesce [,æ kwɪes] v. 默然(或勉强)同意;默认 Though Mr. Pospieszny wanted to stay outside and work in his garage, when his wife told him that he had better come in to dinner, he acquiesced to her demands. 尽管Pospieszny 先生想留在屋外的车库里干活,但当他的妻子喊他进屋吃晚 饭的时候,他还是勉强答应了。 4 alacrity [əlæ krɪtɪ] n. 乐意,欣然 For some reason, Simon loved to help his girlfriend whenever he could, so when his girlfriend asked him to set the table he did so with alacrity. 出于某种原因,Simon 喜欢去尽可能地帮助女朋友,所以当女友让他去摆桌子 的时候,他欣然照做了。 5 amiable [eɪmɪəb(ə)l] adj. 友善的;和蔼可亲的 An amiable fellow, Neil got along with just about everyone. Neil 是一个友善的人,他和大家都相处得很好。 6 appease [əpiːz] v. 使平静 When Jerry cries, his mother gives him chocolate to appease him. 只要Jerry 一哭,他的妈妈就给他巧克力,让他安静下来。 7 arcane [ɑːkeɪn] adj. 深奥的,晦涩难解的 The professor is an expert in arcane Kashubian literature. 这个教授是晦涩难懂的卡舒布文学方面的专家。B 8 bizarre [bɪzɑː] adj. 奇异的,怪异的 The building was of bizarre appearance.这是一栋外形奇葩的建筑。 9 brazen [breɪz(ə)n] adj. 厚脸皮的 Critics condemned the writer’s brazen attempt to plagiarize Frankow- Czerwonko’s work. 这个作家厚颜无耻剽窃Frankow-Czerwonko 作品的行为遭到了批评家们的指 责。 10 brusque [brʊsk] adj. 粗暴的,生硬无礼 Simon’s brusque manner sometimes offends his colleagues. Simon 不修边幅的简慢态度有时候会冒犯他的同事。 C 11cajole [kədʒəʊl] v. 劝诱;哄骗 Magdas friends cajoled her into drinking too much. Magda 的朋友们哄着她喝了好多酒。 12callous [kæ ləs] adj. 铁石心肠的;起老茧的 The murderer’s callous lack of remorse shocked the jury. 谋杀犯毫无悔意的冷血态度震惊了陪审团。 13candor [kæ ndɚ] n. 爽

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档