- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
译员:并列双语者抑或合成双语者?.pdf
维普资讯
2008年6月 西安外国语大学学报 June.2008
第16卷 第2期 JournalD,Xi’allInternatianalStudiesUniversitv Vo1.16.No.2
译员:并列双语者抑或合成双语者?
刘育红,黄 莉
(西安外国语大学 高级翻译学院 陕西 西安710061;西安外国语大学 英文学院 陕西 西安710128)
摘 要:自清朝以来,中国就一直在培养自己的口译译员。由于中国特殊的国情,绝大多数译员都是合成双语者这一
现状无法改变,因此区别并列双语者与合成双语者从根本上就不具有实际意义。作者从双语现象的定义和分类入手,
分析了将译员划分为并列双语者与合成双语者存在的问题 ,提 出在中国大陆口译职业化的进程中,不宜区分并列双语
者与合成双语者,而应注重双语能力的培养,在实践中不断提高口译水平。
关键词:并列双语者;合成双语者;平衡双语者;口译职业化 ;语言外信.g-
中图分类号:14059 文献标识码:A 文章编号:1673-9876(2008)02-0070-05
Abstract:SinceQinsdynasty,Chinahasbeentrainingitsowninterpreters.DuetoChina’Sspecialconditions,themajority
ofitsinterpretershavebeenintegratedbilinguals.whichcallhardlybe changed.Thedifferentiationbetweencompoundbilin—
gual interpretersandintergatedbilingual inteprreters,thus,has fundamentallylittlepractical value.Th eauhtors ofthispaper
starttheirdiscussionwithhtedefinitionandcategorizationofbilingualism ,analyzehteproblemsinBaoGang’Sdifferentiation
betweencompoundandintergatedbilinugal inteprreters,na dfinallyproposethatinChinaitisimpropertodifferentiatebewteen
inteprretersaccordingtohteirlnaug ageacquisitionconditions.
Key.words:compoundbilinug al;intergatde bilinugal;balancedbilinugal;professionalism ofinteprreters;extra-linugisticin—
formation
境下长大的儿童,他们的双语水平完全可以相提并论 ,
一 、 问题的提出
两种语言都可以称为母语。
口译理论研究发展缓慢的一个原因是 口译研究的 鲍刚划分译员的标准是否科学,理论上对全球范围
历史较笔译短 ,因此理论发展有限;另一个重要的原因 内口译译员职业化都具有十分重大的意义。对中国大
就是口译研究的特殊性,研究 口译必然要受其它领域研 陆而言,如果该标准被证明既具有科学性,又具有实用
究的影响和束缚。例如,研究 口译实践中译员的大脑是 性,那么我国口译工作者的挑选和培养就有了明确的方
如何工作这样一个问题 ,就必须依赖脑神经学研究的结 向,对国家相关部 门和个人就可以提出明确的指导,整
果。因此,口译研究往往是跨学科的。只有借鉴其它学 个行业职业化的步伐必然会大踏步地加快,译员整体队
科
您可能关注的文档
- 西方马克思主义文学批评与美学遗产.PDF
- 西海岸外贸进出口.PDF
- 西湖水环境综合治理,着力改善西湖水质.PDF
- 西瓜施肥有规律前中后期各不同.PDF
- 西部利得行业主题优选灵活配置混合型证.PDF
- 西部数据移动硬盘用户手册[My Passport.pdf
- 西门子3WT空气断路器选型样本.pdf
- 西门子500KV_3AP2FI型断路器_操作手册.pdf
- 西门子CP1623使用介绍.pdf
- 要不要提前还贷.PDF
- 剧本杀市场新变革:2025年商业模式创新与消费者行为洞察.docx
- 2025数字藏品交易监管政策及市场分析报告.docx
- 2025年航空电子设备国产化替代产业链产业政策环境分析报告.docx
- 2025年新能源汽车电池回收利用政策法规与市场前景分析报告.docx
- 2025年航天军工企业民品市场拓展策略报告.docx
- 数字藏品市场准入机制与行业创新能力研究报告.docx
- 2025年短视频平台算法推荐机制对青少年认知发展模式的优化策略报告.docx
- 2025剧本杀行业人才流失原因及行业人才流失风险控制研究报告.docx
- 2025年智慧社区医疗平台健康管理服务与医疗资源整合报告.docx
- 新能源电动巡逻车在智慧城市建设中的AI算法应用前景报告.docx
文档评论(0)