- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中美文化的几点不同 英国人类学家Edward Taylor在《原始文化》一书中曾指出,文化是“一个复合的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他的能力和习惯”。此后,人类学家们又给文化下过很多种定义。总体而言,从广义上说,文化指的是一个民族及其伟大的代表人物所做出的种种重大的成就与贡献,包括经济、政治、文学、艺术、历史、地理等。从狭义上说,文化指的是一个民族的生活方式。 在现实生活中,每个社会集团都有自己特定的语言、礼仪、风俗习惯、宗教信仰、社会制度、生活方式,这一切构成了他们与其他社会集团在文化上的差异。在当今经济全球化的浪潮中,各个国家的交往日益密切,如果不了解不同国家、民族间的文化差异,那势必会造成相互间的误解,进而导致矛盾、摩擦的产生,最终使国家间的相互交往受到制约。因此,学习和了解别国文化,重视国家间的文化差异对于当今的跨国交往具有十分重要的意义。 中美两国的文化就有很大的差别。 一 思维方式的不同 语言是思维的反映,每门语言都代表着一种思维方式,有其独到的特点。汉语在描述人或物时,往往在中心词前加上一系列的修饰语,如“那个身穿红衣,站在门口和我们英语老师交谈的小女孩叫李红”。由此可见,中国人的思维方式是“螺旋式”的。这句话译成英语则为:The little girl in red who is standing at the door talking with our English teacher is Li Hong.英美人很直截,先明确小女孩,然后再用介词短语和定语从句加以限制,让人一目了然。由此可见,美国人的思维方式是“直线式”的。 再如时态,汉语里没有时态变化,在表示时间时常会用一些时间状语或加“着”、“了”、“过”、“已”等。但在英语中,汉语的时间状语如“现在”、“过去”、“将来”等用时态变化来表示就可以了,完全可以不用再加上at present, in the past, in the future。如:目前政府正全力改善税收制度The government is working hard to improve taxation.又如:我已经学了很多英语单词I have learned many English words. 二 待客方面的不同 汉语里有句话叫做“死要面子活受罪”。此话一点不假。如果一个中国人到一个美国人家中做客,当主人问客人是否要喝点什么的时候,这位中国客人要是按照中国人的习俗回答说,“不了,我不渴,谢谢。”那这位中国客人要是真渴的话,那可就惨了,因为美国人会把你说的话当真,真的会什么都不给你拿,你就在那儿渴着吧。这要是两个中国人,情况就会完全不同。不管客人是否想喝,主人都给客人倒杯水或茶,并一再催客人喝,以示礼貌。 在用餐的时候,中美两国也有很大的不同。中国人常常是不停地给客人添酒加菜,即使客人已经吃饱了也要继续上菜,似乎不剩下菜就说明不了主人的热情。而在美国,如果你按照中国的习惯,吃饭时非常客套,那么你很可能会饿肚子。因为美国人遵循的原则是“Help yourself, please”(请随便吃)。当客人称赞饭菜好吃“This is very delicious”(这真好吃)时,美国人就会说“Thank you”,而中国人则会说“No,you flatter me”。(不,您过奖了)。尽管饭菜很丰盛,但中国人还要说“没什么好吃的”,而这样就会使美国客人觉得中国人不够真诚。 而且,当客人要走时,中国人往往会劝其多玩一会,并主动替客人开门,送出好远,一再说“下次再来,路上小心”等类似的客套话。而美国人则不同,走时只有一句简单的话“Good-bye”,然后客人自己开门回去。让客人感到受了冷落。其实,这是两国文化、习俗等的不同造成的,并不是说美国人没有礼貌,待客不周到。 三 交友方面的不同 美国人坦率、大胆、开放,不象中国人那么含蓄、稳重、谨慎。我们都知道,和外国人交谈不能直接问人家私事,如果美国人主动和你谈私事的话,那就说明他想和你交朋友。而中国人喜欢把秘密告诉朋友或熟人。中国人讲究“日久见人心”。要成为中国人的朋友,需要长时间的了解。一旦变成了朋友,多少年不见,见面仍如当初,朋友的事便是自己的事。美国人在这点上和中国人不一样,美国人更看重现在。在一起经常见面就是朋友。一旦分开,那真是“人走茶凉”。这与美国的历史文化有关。在美国,你可尽情地与人交朋友,但千万不要太认真。 四 “面子”的不同 中国人特别爱面子。中国人很少能当面指责别人的缺点,如果确实需要的话,也是旁敲侧击,让对方慢慢去领会,而不会直接指出别人的毛病。,美国人不这样,他们往往当着别人的面说出自己的观点或严厉地指责对方,过后再握手言和,心平气和。在中国,给学生上课,学生
文档评论(0)