- 1、本文档共112页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉翻译教程 商务科技翻译
第七单元 商务科技翻译实践 第一节商务英汉翻译标准、过程 翻译标准 关于翻译标准的问题在国内外已经讨论过多年,焦点都与“忠实”、“通顺”相关。“忠实”主要意指内容,翻译时应力求准确表达原作者的意念。“通顺”意指语言,如果原文通顺易懂,那么译文也要尽量做到通顺易懂。 翻译过程 翻译过程指正确理解原文和创造性地用另一种语言再现原文的过程。大体上分为三个阶段。 一、理解阶段 理解原文时,应首先通读全文,以了解大意,而后逐字逐句进行推敲,下笔翻译。在处理商务英语翻译时,能否正确处理原文十分重要。英语中,一词多义现象十分普遍,商务英语翻译也不会只局限于商务业务本身,会涉及许多其他方方面面的领域。因此,在商务英语翻译时,首先应确定相关篇章所涉及的门类内容,学习相关知识。 二、表达阶段 表达阶段指选择恰当的汉语,把已经理解了的原作内容重新表述出来的过程。表述质量取决于对原文理解的确切程度和对汉语语言运用的熟练程度。只能正确理解原文而不能运用通顺流畅的中文来表达原文,仍不可能较好地翻译原文。 Example: Owing to heavy commitments, we cannot accept fresh business at present . Please contact us and place your order with us for the lastest DVD players within three months. 初始译文:由于卖货太多,目前我们不能接受新的业务。请于两个月内与我方联系订购最近生产的DVD播放机。 较好译文:由于订单过多,我方目前不能接受新订单。请于两个月后再与我方联系订购必威体育精装版型号DVD播放机的有关事宜。 三、校核阶段 校核阶段指对译文做检查的过程,包括的内容有两方面: 首先,校核译文是否能正确无误地转述了原文的内容; 其次,校核译文语言的表达方法是否规范,否则可能会导致读者的费解。 校核工作对确保译文质量具有重要作用,内容涉及: 译文中人名、地名、日期、方位、数字等方面有无错漏; 译文中的段落、句子或重要词语,确定有无错漏; 修改译文中错译和翻译不妥的句子、词组和词语; 避免译文中冷僻罕见的词汇或过时的表达方法,力求译文段落标点符号准确无误。 对译者的基本要求 力求精通英语和汉语,以便熟练理解英语原文,熟练运用汉语表达原作的内容。 翻译商务英语文章或文献时,应学习掌握该文章或文献所涉及的相关专业知识。 在实际过程中,不断加强英语翻译基础理论知识和翻译的学习。 翻译方法与实践 1、注意术语和固定用法的翻译 商务文本中有许多专业术语,有固定的意义和译法。翻译时一要准确达意,二要注意有无权威译法。不可草率行事,否则会使读者摸不透译文的确切意思,甚至造成误解。 Examples: partial shipment: (货物)部分装运 partial shipments: (货物)分批装运 appearance surface :外表 surface appearance :表面状况 Stone fruit:带果核的水果 Stoned fruit:去核水果 the property in goods: 物权 the property of goods:货物属性 Trimming charges 平仓费 insurance policy 保险单 coverage 保险项目 establishment 开证 counter-suggestion 反还盘 surcharges附加费 pro forma invoice形式发票 premium保险费 clearance sale清仓削价销售 underwriter 保险人 L/C 信用证 CIF 到岸价格 FOB离岸价格 bid 递盘 C.B.D. 付现提货 counter-offer 还盘 irrevocable letter of credit 不可撤消信用证 Offer, quotation表示“报价,发盘” Pamphlet, brochure, booklet, sales literature 表示商家用于宣传介绍自己公司或产品
您可能关注的文档
- 自身免疫性溶血性贫血病例分析.ppt
- 舟山市物流公共信息服务平台建设情况介绍.doc
- 舟曲诗选.doc
- 航嘉电源转换器.ppt
- 舞者在我们当中——如何写楼书? .ppt
- 航天器的被动姿态控制系统.ppt
- 航次租船合同--ASBATANKVOY.doc
- 航海学001-坐标方向距离.ppt
- 航海学003-航迹推算.ppt
- 航天器结构与机构.ppt
- ADS—B技术在空管中的应用分析 .pdf
- LTR对J亚群禽白血病病毒感染的影响 .pdf
- LED显示屏项目可行性研究报告范本参考2020 .pdf
- LED光伏太阳能照明系统设计毕业论文 .pdf
- PHP开发工程师的岗位职责(真题27篇) .pdf
- dy某生物技术有限公司年产3000吨饲用酶制剂项目环境影响报告书(155页W.pdf
- 《城市供水水质标准》CJ-T206-2005讲读 .pdf
- 《匆匆》课例比较研究——以特级教师薛法根、孙双金、支玉恒、何捷的课.pdf
- 【原创】2020年必威体育精装版《保险资产管理产品管理暂行办法》知识培训试题及答.pdf
- “家校社”协同育人研究评述与问题前瞻 .pdf
文档评论(0)