- 1、本文档共56页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
自考高级英语Lesson Ten The Tenth Man
And a sense of grievance nagged at his mind when the tenth man had drawn。。。 grievance n. a report or cause for complaint 抱怨,牢骚 She has a very real grievance against the hospital, since the operation which ruined her health. 她对医院有满腹牢骚,因为手术毁了她的健康。 nag at be a constant source of unease or irritation to 不断地挑剔,恼人,使苦恼不己 The debt nagged at his conscience. 债务让他的良心痛苦不己。 His wife nagged at him all day long. 他妻子整天唠唠叨叨责备他. The noise kept nagging at me. 噪音使我很恼火. 。。。he held out the slip of paper and they all watched him with compassionate curiosity. compassionate adj. showing or feeling compassion 显示同情心的,感觉怜悯的 Were compassionate for the refugees. 我们对难民表示同情。 compassion n. pity 同情,怜悯 We gave the money to the beggar out of compassion . 我们出于同情给乞丐一些钱。 narrow limit , or restrict 限制 The detectives narrowed the search to just three suspects. 侦探将调查对象限制到三个嫌犯。decrease 缩小 The gap between the rich and the poor should be narrowed. 贫富的差距应该缩小。 I never consented to the draw. consent to : give agreement or permission 同意,允许 Her parents didnt consent to the marriage. 她的父母不在同意这桩婚事. Every one consented to the advice. 每个人都同意此建议. We consented to a temporary agreement. 我们达成临时协议。 by common consent 经一致同意。 implore : beg urgently ; beseech 恳求 I implored your forgiveness. 我恳求你宽恕我。 She implored him for mercy. 她恳求他宽容她。 We implored him to stay on. 我们恳求他再呆下去。 。。。sums up a nation‘s character forever。。。 sum up : express briefly , form a judgment 总结 At the end of the class , the teacher summed up the key points . 快下课时,老师把重点进行了总结. He summed up the situation here quickly. 他很快就认清了这里的形势. 。。。Who happens to share the table with him. happen to : chance , have the fortune 碰巧 I happened to meet him in the street yesterday. 昨天我碰巧在街上遇到他. She happened to go shopping when I visited her. 我去看她时碰巧她去买东西了. They had no means of comparison and assumed ... who happens to share the table with him. 这句话可以分为一个主句和一个比较状语从句两部分。主句中had no means of comparison 和assumed that...是并列关系。状语从句的主语为traveler, stepping off th
文档评论(0)