- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
广东外语外贸大学翻译硕士mt考研入学考试真题解析
2010年广东外语外贸大学MTI硕士入学考试真题解析
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。基础英语·答案详解
Part 1: Grammar and Vocabulary.
01. Although she gives badly conventional titles to her musical compositions, they incorporate unusual combinations of materials including classical music patterns and rhythms, electronic sounds, and bird songs.
句义:尽管她赋以自己的音乐作品极度寻常的题目,但这些作品不同寻常地结合了古典音乐的模式和韵律,外加电子音效和鸟鸣。
答案:A
考点:句意理解
分析:they指代的是her musical composition
A. conventional/incorporate 常规的/合并
B. eccentric/deploy 古怪的/部署
C. traditional/exclude 传统的/排斥
D. imaginative/disguise 想像的/假装
02. Even though the folktales Perroult collected and retold were not solely French in origin, his versions of them were so decidedly French in style that later anthologies of French folktales have never excluded them.
句义:尽管佩罗尔特搜集讲述的民间故事并非全部源自法国,但他的故事版本都是纯法国式的。所以后来的法国民间故事集没有排斥他们。
答案:A
考点:词义辨析
分析:
A. excluded 排斥
B. admired 钦佩
C. collected 收集
D. comprehended 理解
03. In arguing against assertions that environmental catastrophe is imminent, her book does not ridicule all predictions of doom but rather claims that the risks of harm have in many cases been exaggerated.
句义:在反驳环境灾难临近这方面,她的书并没有嘲笑所有的末日预测,而是指出灾难风险在许多情景中被夸大了。
答案:A
考点:词义辨析
分析:
A. exaggerated 夸大
B. ignored 忽略
C. scrutinized 审查
D. derided 嘲笑
04. There seems to be no slaking the reading public’s thirst for books about the 1960’s: indeed, the normal level of interest has increased recently because of a spate of popular television documentaries.
句义:人们对20世纪60年代的书籍的热爱不减;事实上,由于一系列电视记录片的流行,人们的兴趣反而增加了。
答案:C
考点:句意理解
分析:
A. quenching/moderated 平息/缓和
B. whetting/mushroomed 促进/迅速增加
C. slaking/increased 熄灭/增加
D. ignoring/transformed 忽略/转变
05. Despite a tendency to be overtly didactic, the poetry of the Middle Ages often sparks the imagination and provides lively entertainment, as well as pious sentiments.
句义:尽管带有明显的说教性,中世纪的诗歌仍然常能激发想象力、提供娱乐并让人变得虔诚。
答案:C
考点:词义辨析
分析:句意理解,转折题
A. diverting 有趣的
B. emotional 情绪化的
C. di
您可能关注的文档
最近下载
- 历史:第4课 经济大危机 课件(人教版九下) (13).ppt VIP
- 上海工程技术大学2020-2021学年度第1学期《概率论与数理统计》期末考试试卷(A卷)及参考答案.docx
- 大理石项目可行性研究报告(参考).docx
- 斜拉桥特大桥监理细则.pptx
- 短视频制作项目教程 课件全套 徐鉴 项目1--7 全面认识短视频 ---原创短视频制作.pptx
- 盆底重建术后护理查房.pptx VIP
- 1.医院社区卫生服务中心全员安全生产责任制(范本).pdf VIP
- 血液灌流采用甲磺酸萘莫司他的抗凝使用.docx VIP
- 原料物性表原料物性表.pdf VIP
- 1.社区卫生服务中心全员安全生产责任清单(完整版).pdf
文档评论(0)