- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“O Captain! My Captain” Walt Whitman O Captain! My Captain! is a metaphor poem written in 1865 by Walt Whitman, about the death of American president Abraham Lincoln Lincoln’s Death He was assassinated on April 14, 1865, only five days after the end of the Civil War. It was the first murder of a president in the history of the United States. The Captain of the Nation Walt Whitman, a famous American poet, wrote this poem about Abraham Lincoln shortly after his assassination. Whitman wanted to capture the sense of tragedy that suddenly overwhelmed the nation. The 1989 film Dead Poets Society makes repeated references to the poem, especially when English teacher John Keating (Robin Williams) tells his students that they may call him O Captain! My Captain!. At the end of the film, the students show their support to the recently-dismissed Keating in defiance against the schools headmaster, by calling the phrase in the classroom. The ship spoken of is intended to represent the United States of America, while its fearful trip recalls the troubles of the American Civil War. The poem O Captain! my Captain! our fearful trip is done; The ship has weather‘d every rack(安渡所有风暴), the prize we sought is won; The port is near, the bells I hear, the people all exulting(欢呼), While follow eyes the steady keel(船), the vessel (船) grim and daring(庄严勇敢): But O heart! heart! heart! O the bleeding drops of red, Where on the deck (甲板) my Captain lies, Fallen cold and dead. O Captain! my Captain! rise up and hear the bells; Rise up—for you the flag is flung(旌旗招展)—for you the bugle trills(号角长鸣); For you bouquets and ribbon‘d wreaths(花束花环)—for you the shores a-crowding; For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; O captain! dear father! This arm beneath your head; It is some dream that on the deck, Youve fallen cold and dead. My Captain does not answer, his lips are pale and still; My father does not feel my arm, he has no pulse nor will; The ship is anchord
您可能关注的文档
最近下载
- T∕CAOE 20.8-2020 海岸带生态系统现状调查与评估技术导则 第8部分:砂质海岸.docx VIP
- (高清版)DB15∕T 4089-2025 《工业企业碳流图绘制方法》.pdf VIP
- 安全生产管理制度汇编.doc VIP
- 江苏省2014定额解读(模板工程计算规则下).ppt VIP
- GB 18918-2002城镇污水处理厂污染物排放标准.docx VIP
- 站用交直流电源系统技术规范第4部分:阀控式铅酸蓄电池.pdf VIP
- ST段抬高型心梗(STEMI)的心电图表现.pptx VIP
- 步步高家教机X2用户手册.pdf
- 新解读《GB_T 13863-2011激光辐射功率和功率不稳定度测试方法》必威体育精装版解读.docx VIP
- 2025年政府采购评审专家考试试题库(附答案).docx VIP
文档评论(0)