走遍美国文本及笔记19-1.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
走遍美国文本及笔记19-1

ACT 1-1 “领结总是这么难打吗?” 【故事梗概】 Susan和Harry今天要结婚了。Philip, Richard和Robbie在帮助Harry打领结。但是他们似乎都不知道领结的打法。 Harry: [He looks in the mirror at his  HYPERLINK /app/w/bow%20tie \t _blank bow tie.] It looks wrong. Philip: Hmmm. It is wrong. Richard: Are they always that difficult to make? Philip: The truth is…yes. Ill try again. Robbie: At this rate, the wedding will take place tomorrow. Philip: Not to worry. OK. Here we go. [He tries again to tie Harrys bow tie.] Harry: Im worried, Philip. What if we cant tie the tie? Richard: [joking] If we cant tie the tie, then there cant be a wedding. Robbie: Youd better not make Harry any more  HYPERLINK /app/w/nervous \t _blank nervous than he is. [to Harry ] Dont worry. Well  HYPERLINK /app/w/figure \t _blank figure a way. [Grandpa enters the room.] Grandpa: Howre you doing,  HYPERLINK /app/w/fellas \t _blank fellas? Harry: [nervously] Not so good, Grandpa. We cant get this bow tie tied. Nobody knows how to do it. Do you? Grandpa: No. I never could, either. 【语言点精讲】 1. He looks in the mirror at his bow tie. 他在看镜子里的领结。 bow tie: 领结,蝶形领结。 2. Are they always that difficult to make? 领结总是这么难打吗? that: 那样,如此。that再这里起状语副词作用,相当于so,是美国人常用的非正式语言。 3. At this rate, the wedding will take place tomorrow. 要是照这个样子,婚礼要拖到明天上午举行了。 at this rate: 以这种(慢)速度。 take place: 发生,举行。 4. Not to worry. 别担心。在这里等同于Dont worry. 5. If we cant tie the tie, then there cant be a wedding. 美国人举行婚礼时,新郎一般都穿西服、打领结。Richard的这句话其实是一句双关语。美语中结婚的另一种说法是“ tie the knot”,意思是“get married”,而tie和knot都是“结”的意思,所以说“If you cant tie the tie (knot) , you cant get married.” 6. Youd better not make Harry any more nervous than he is. 你顶好别再给Harry火上加油了,他已经够紧张了。 Youd better …: 你最好……。提出建议时用 had better,含有较多的警告、告戒、指责等含意。had better比 should, must口气更强烈。当我们用 had better时意味着假如你不听这一劝告,就将有不佳的后果,因此不宜在正式场合或对较陌生的人使用。 7. Well figure a way. figure a way: 找到方法。 8. Howre you doing, fellas? 伙计们,你们进行得怎么样了? fella: 伙计,小伙子(很口语化的讲法)。 ACT 1-2 “那商店今天开着吗?” 【故事梗概】 Grandpa建议可以使用夹上去的领结。Richard去给一个礼服租借公司打电话,去看是否可以借到可以夹上去的领结。

文档评论(0)

xxj1658888 + 关注
实名认证
内容提供者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年04月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档