网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

EssayofTravel—1.0(正在翻译中).docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
EssayofTravel—1.0(正在翻译中)

Essays of Travel 旅行随笔 by Robert Louis Stevenson 罗伯特·路易斯·史蒂文森 著 Contents 内容 THE AMATEUR EMIGRANT: FROM THE CLYDE TO SANDY HOOK THE SECOND CABIN EARLY IMPRESSION STEERAGE IMPRESSIONS STEERAGE TYPES THE SICK MAN THE STOWAWAYS PERSONAL EXPIERENCE AND REVIEW NEW YORK I. 业余的出境人: 从克莱德到 桑迪岬 第二间客舱 初期印象 船舱印象 船舱类型 生病人 偷渡者 个人经历和回顾 纽约 II. COCKERMOUTH AND KESWICK COCKERMOUTH AN EVANGELIST ANOTHER LAST OF SMETHURST III. AN AUTUMN EFFECT IV. A WINTERS WALK IN CARRICK AND GALLOWAY V. FOREST NOTES – ON THE PLAINS IN THE SEASON IDLE HOURS II.科克茅斯与凯斯维克 科克茅斯 一个福音传道者 另一个人 斯梅瑟斯特的末日 III. 一次秋季的影响 IV. 冬日的步入卡里克和加洛维 V. 森林笔记 – 在平原上 顺应时节 休歇时间 A PLEASURE-PARTY THE WOODS IN SPRING MORALITY 一次欢乐聚会 春季中的树林 德行 VI. A MOUNTAIN TOWN IN FRANCE VII. RANDOM MEMORIES: ROSA QUO LOCORUM VIII. THE IDEAL HOUSE IX. DAVOS IN WINTER X. HEALTH AND MOUNTAINS VI. 法国的一个山区小镇 VII. 随意记忆: ROSA QUO LOCORUM VIII. 理想住宅 IX. 冬日达沃斯 X.健康与山脉 XI. ALPINE DIVERSION XI. 阿尔卑斯山的消遣 XII. THE STUMULATION OF THE ALPS XII. 来自阿尔卑斯山的激励 XIII. ROADS XIV. ON THE ENJOYMENT OF UNPLEASANT PLACES XIII. 道路 XIV.尽享不愉悦之地 CHAPTER I - THE AMATEUR EMIGRANT THE SECOND CABIN I FIRST encountered my fellow-passengers on the Broomielaw in Glasgow. Thence we descended the Clyde in no familiar spirit, but looking askance on each other as on possible enemies. A few Scandinavians, who had already grown acquainted on the North Sea, were friendly and voluble over their long pipes; but among English speakers distance and suspicion reigned supreme. The sun was soon overclouded, the wind freshened and grew sharp as we continued to descend the widening estuary; and with the falling temperature the gloom among the passengers increased. Two of the women wept. 第一章 – 业余移民 第二船舱 在英国格拉斯哥的Broomielaw,我第一次遇见我的几个老乡旅客,从那时起,我们就沿着没有妖精之地的克莱德河,但仍以可能敌人的怀疑眼光看待彼此。有几个斯堪的纳维亚人, 已对北海了如指掌,友好且夸谈他们的长管线;然而在英语语系的人中,人与人之间的距离和怀疑盛行自然。正当我们持续沿着变宽的河口行进时候,天色很快阴暗下来,风则肆意狂暴,进而刺冷入骨起来;并且随着温度下降,两位旅客之间的阴暗面渐强起来。有两位妇女抽泣起来。 任何一个入伙的人都可能假定我们都是弃叛法律的跑路人。 仅有的几句话来进行交流,除了寒冷情绪驱使没有共同感

您可能关注的文档

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档