- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Per se: (就其本身而言)The direct translation of this term is by itself and it means just that when used in English as well. You could use it to say that you dont find chemistry boring per se (by itself, intrinsically), but this professors voice puts you to sleep. 例如:就化学本身而言我并不讨厌它,可是教授上课的声音总是让我想打瞌睡。 Vice versa: (反之亦然) From the Latin meaning to change or turn around, this term means to reverse the order of something . This quote from Samuel Butler provides an example, In the midst of vice we are in virtue, and vice versa. Alma mater: (母校 尤指大学)If you dont know this term already, youll become quite familiar with it once you graduate from college. The literal translation is dear/bountiful mother but youll find it used in everyday language to denote the college or university from which one has graduated. Magnum opus(大师之作/绝好的艺术作品): Whether its in writing, painting, sculpture or music, this Latin term denotes the greatest work done by an artist-- a true masterpiece. Bona fide(在法律术语中指良好的意图/一般表示真诚的和善意的): While its literal translation means good faith this term has a few different shades of meaning in modern language. In legal terms, it is used to represent something that is presented without deception or fraud, or literally in good faith, honest, sincere and lawful. It is more commonly used to mean something thats the real deal or truly authentic. Quasi(类似的,有如): In Latin, this word means as if or as though and in English it is used as both an adjective in its own right and as a part of a compound word. It simply designates something that resembles something else but doesnt quite have all the same features. Alter ego(密友,或者个性的另一面): Cicero coined this term, most likely taken from the Greek, to mean a second self or another I and its modern meaning hasnt changed much today. Many people have an alter ego, or another, perhaps hidden aspect of themselves. One example from popular culture is Beyonces alter ego, Sasha Fierce. Verbatim(逐字逐句的/地): If you repeat something verbatim you repeat it
文档评论(0)