Strategies to Pragmatic Errors in Translation of Chinese Public Signs 中文公示语翻译中的语用错误及解决策略.doc

Strategies to Pragmatic Errors in Translation of Chinese Public Signs 中文公示语翻译中的语用错误及解决策略.doc

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Strategies to Pragmatic Errors in Translation of Chinese Public Signs 中文公示语翻译中的语用错误及解决策略 Contents Abstract (English) iii Abstract (Chinese) iv TOC \o 1-3 \h \z \u  HYPERLINK \l _Toc263178055   HYPERLINK \l _Toc263178056 Introduction 1  HYPERLINK \l _Toc263178057 Chapter 1 A Brief Introduction of Public Signs 3  HYPERLINK \l _Toc263178058 1.1 Definition of Public Signs 3  HYPERLINK \l _Toc263178059 1.2 Functions of Public Signs 4  HYPERLINK \l _Toc263178063 1.2.1 Directing 4  HYPERLINK \l _Toc263178064 1.2.2 Prompting 4  HYPERLINK \l _Toc263178065 1.2.3 Restricting 5  HYPERLINK \l _Toc263178066 1.2.4 Compelling 6  HYPERLINK \l _Toc263178067 Chapter 2 Theoretical Framework 7  HYPERLINK \l _Toc263178068 2.1 Pragmatic Errors 7  HYPERLINK \l _Toc263178069 2.2 Pragmatic Equivalence 7  HYPERLINK \l _Toc263178070 2.3 Pragmatic Errors and Pragmatic Equivalence in Translation 10  HYPERLINK \l _Toc263178071 Chapter 3 Strategies Based on Pragmatic Equivalence 12  HYPERLINK \l _Toc263178072 3.1 Analysis of pragmatic errors in public signs 12  HYPERLINK \l _Toc263178073 3.1.1 Pragmalinguistic failures 12  HYPERLINK \l _Toc263178073 3.1.2 Socia-pragmatic failures 13  HYPERLINK \l _Toc263178075 3.2 Strategies 15  HYPERLINK \l _Toc263178076 3.2.1 Realization of intended functions 15  HYPERLINK \l _Toc263178077 3.2.2 Acceptability of the target text 17  HYPERLINK \l _Toc263178078 3.2.3 Standardization of expressions 18  HYPERLINK \l _Toc263178079 Conclusion 21  HYPERLINK \l _Toc263178080 Bibliography 23  Abstract With the rapid development of the international exchange and the intensification of our reform and opening-up policy, public signs, functioning as a communication bridge between Chinese and foreign people, play a more and more important role in the building of the Chinese international image. The research on the translation of public signs attracts more and more attention from the linguistic perspecti

您可能关注的文档

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档