嘿喂go 盘点美国时下必威体育精装版潮的流行词汇.docVIP

嘿喂go 盘点美国时下必威体育精装版潮的流行词汇.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
嘿喂go盘点美国时下必威体育精装版潮的流行词汇嘿喂go盘点美国时下必威体育精装版潮的流行词汇

嘿喂GO 盘点美国时下必威体育精装版潮的流行词汇 学了这么多年英语,看了这么多美剧和英语电影,有没有被剧中突然蹦出的某句对白或者口头禅弄得一头雾水,你也许知道“shit!”、“you got me.”是什么意思,但是你知道下面词语吗?还有时下美国年轻人最喜欢挂在嘴边的口头禅,赶紧学起来吧! 24-7 一天到晚;全天候 A: Are you and Christina still together? A: 你和 Christina 还在一块儿吗? B: No. I’m not seeing here anymore. She’s the kind of girl that likes to hang around 24-7. That was just too much for me, so... B: 没有。没跟她见面了。她是那种时时刻刻都想跟你腻在一起的那女孩子。太多(辛苦)了, 所以就.... “24-7” 指的是”24 hours a day, 7 days a week” 的意思。就变成“整天、随时”的意思了。念的时后就念“twenty-four seven”就好了。 注:在美国, 很多公司的customer service都是24/7, 念的时候就是twenty four seven. take a dump 上大号 A: Would you mind closing the door? I’m trying to take a dump here. A: 你可不可以把门关起来呢? 我正在上大号。 B: Well, learn to lock the door next time. B: 那么下次学会把门锁起来吧! “dump” 是“丢掉”的意思, “丢”什么不必我解释了吧? “我要上厕所”(大小号都一样) 可以说 “I need to use the restroom.” 或简单地说 “I need to go.” Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是! A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead. A: 你猜怎么了? 首先我门的车爆胎了, 现在我的行动电话又没电了。 B: Oh, boy! B: 唉! “flat tire” 是“爆胎”的意思”。 “Oh, boy!”是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 “Oh, girl” 还是别的, 因为他们也不知道。 注: oh boy在老年人里面尤为常用. 年轻人可以说, oh, crap! 或是最常见的 oh, no! You bet. 为什么当老美说,”You bet.” 的时候,就代表你说的一点也没错的意思呢?因为 bet 是下赌注的意思,所以 “You bet.” 就是指,”You can bet money on that.” (你可以把钱下注在上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。例如别人问你,”Is this is the way to High Tower Museum?” (这是往 High Tower 博物馆的路吗?) 你就可以回答说,”You bet.” (一点也没错) Holy cow! 不会吧!(哇赛)! 介绍完 Oh 系列之后现在要来介绍 Holy 系列的,通常最常听到的 Holy 系列有 “Holy cow!” (圣牛) 和 “Holy shit!” (圣便便) 二个,当然后者是蛮不雅的,我们尽可能不要用它。这二者同样都是表示出十分惊讶,相当于中文口语里「不会吧!」的味道。例如要是我看到我的好友搂着一个泳装美女照像,我一定会跟他说,”Holy cow!” (不会吧!) kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You’re good. A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Yep. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害! “kick ass” 除了字面上的“踢屁股”外, 还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: “I’m going to kick his ass.” (我得踢他的屁股)。当“厉害”用时, 就像上面例句一样用。”kick ass” 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:”H

文档评论(0)

ganqludp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档