part 3 grammar.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
part3grammarpart3grammar

返回目录 Part 3 Grammar 直接引语和间接引语(Ⅱ) ——请求和命令 (对应学生用书第16页) 1.当祈使句表示要求或命令时,变间接引语常采用tell/order/command sb.to do sth.的形式。若祈使句为否定形式,变间接引语时不定式前加not或never。 “Hurry up.”he said.→He told me to hurry up. 他要求我快点。 He said to me,“Don’t go out.”→He ordered me not to go out.他命令我不要出去。 2.当祈使句表示请求时,变间接引语常采用request/beg/ask sb.to do sth.的形式。祈使句中的please在间接引语中必须省去。 “Please don’t come late.”→He asked me not to come late. 他叫我不要来晚。 “Come here and sit down,please.”→He asked me to go there and sit down. 他叫我去那儿坐下。 3.有些表示建议、要求或劝告的祈使句变间接引语时,可用suggest,insist,offer等动词加以转述,此时要注意这些词的固定搭配。 He said,“Let’s go to the museum.” →He suggested that we (should) go to the museum. 他建议我们去博物馆。 4.有些疑问句并非提出询问,而是表示请求和乞求,这种疑问句变间接引语时常采用ask/beg/request sb.to do sth.结构。 “Can you possibly give me a lift?” →He asked me to give him a lift. 他请求我让他搭便车。 “Would/Could/Will you (please) help me with my work?” →He requested me to help him with his work. 他请求我帮他完成工作。 温馨提示:若疑问句表达的是“建议,劝告”等意思,则可采用advise sb.to do sth.或suggest doing的形式。 “Why don’t you take a break first?” →He advised me to take a break first. 他建议我先休息会儿。 “What about having a drink?” →He suggested having a drink. 他建议喝一杯。 “Shall we go now?” →He suggested going then. 他建议当时去。 5.如果直接引语部分是感叹句,改为间接引语时,引导词可以用该感叹句的感叹词(即what或how)引导,也可以用that引导。 She said,“What a lovely day it is!” →She said what a lovely day it was. 她说天气不错。 或She said that it was a lovely day. 温馨提示:有些感叹句的转述要根据原句的意思采用适当的动词变陈述句。 “Happy New Year!”he said to me. →He wished me a Happy New Year. 他祝我新年快乐。 返回目录

文档评论(0)

ganqludp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档