- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研翻译笔记讲义
目录
目录 1
概述 2
第一课:四大问题 2
一.考研翻译中英汉语的特点 2
二、考研翻译中的题型,命题原则,考试内容和评分标准 3
三、怎么翻译——考研翻译解题中的常见问题和应对策略 4
四、考研翻译的方法 4
第二课 4
五、考研翻译的标准和步骤 4
﹡定语从句的翻译(重点一) 5
代词所指 5
第三课 6
there be 句型的翻译方法: 7
时态的翻译: 7
考研翻译核心策略 8
﹡短语作定语的翻译 8
第四课第五课 10
AS小用法 10
﹡多重并列定语 11
﹡比较结构 11
﹡被动结构(重点三) 13
形式主语(与被动结构密切相关) 15
﹡插入结构(插入语) 15
﹡状语和状语从句(重点二) 16
﹡倒装结构(很小一部分,考得少) 18
﹡并列结构 18
﹡否定结构 20
复习方法: 20
概述
三个论断
1、考研英语是英语考试中最难的
2、考研翻译是考研中最难的一部分
3、非英语专业
翻译现状
1、中国翻译理论
2、教学
3、实践
第一课:四大问题
一.考研翻译中英汉语的特点
翻译是英汉语两门语言的转换
四大特点——核心概念之一
1、形合与意合
英语形合:英语借助语法形式和逻辑形式,语法严谨,逻辑严密,多用连接词,多用引导词,多用关系词
汉语意合:汉语是意思上紧密结合
考研英语总考超纲词,考研英语总考长难句,考研英语不能翻词典
理解它的语法结构和逻辑
2、繁复与简短
英语繁复汉语简短
解决办法:长句拆译
找连接点
3、被动与主动(因为文章多为学术论文,英语学术论文)
解决办法:少用被字(化被动为主动)
英语多用被动句,汉语多用主动句
4、抽象与具体
英语多用抽象词汉语多用具体词
根据汉语习惯增加表示范畴和概念的词来解释具体
抽象词
In Evolution 在进化过程中
Finding report their finding 汇报他们的发现结果
Tension ease the tension in the Middle East 缓解中东紧张局势
Must The Great Wall is a must for tourist.对游客来说长城是必需要去的景点
Past Look into the past. 观察到过去的现象,影像
二、考研翻译中的题型,命题原则,考试内容和评分标准
1、题型:大的方面说是主观题
小的方面来说是阅读理解题
没有必要通读全文:时间不够,而且读完文章后会更受打击
2、命题原则
1)体裁偏向学术论文
2)题材偏文
3)划线的是长难句和复杂句,平均长度为35个单词
3、考试内容 =考点(三大考点)
1)考察专有名词、词组和多义词的翻译
专有名词:人名,地名,国家名称
术语
词组
多义词 life 生命,生活 school 学派 set 集合 offend 排污超标
熟词生意
生词
2、考察一般性翻译技巧,包括词义选择,词序调整,词性转换和增词法
1)词义选择
①分析词根词缀 determinism 决定论
②分析上下文来翻译
③根据汉语习惯搭配来翻译
④寻找汉语同义词来翻译 aspect deal with aspect 解决问题
elegant elegant system 完善的系统
2)词序调整
词序不对等
3)词性转换
介词——动
名词——动
4)增词法
3、考察具体句型的翻译步骤和方法,包括:
定语和定语从句 状语和状语从句 主语从句 宾语从句
表语从句 同位语从句 并列结构 比较结构
倒装结构 插入结构 强调结构 被动结构
否定结构 形式主语 There be 句型
4、评分标准
1)分段给分
2)微观评分
3)综合扣分
汉字错别字三个扣0.5分
三、怎么翻译——考研翻译解题中的常见问题和应对策略
考研翻译是笔译:是在准确理解的基础上用一种语言来表达另一种语言,此外还有同声传译
两个关键:
理解的关键在于理解英语的语法结构和逻辑关系
表达的关键在于用汉语习惯来调整顺序并翻译
四、考研翻译的方法
直译为主,适当意译(直译不等于字字对译,也不等于死译)
第二课
五、考研翻译的标准和步骤
标准:准确——钻进去走出来,最重要;通顺;完整
步骤:
一、通读全句,准确理解
二、分析成分,化分意群(意义单位)
三、选择词义,贴切表达
四、适当调整,再书写译文
以下两个例子来说明翻译步骤
P9,NO61:
One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings,
您可能关注的文档
- 综合素质评价是.doc
- 综合描述性评语.doc
- 综治安全责任书.doc
- 综合考评领导讲话.doc
- 综述性论文含义.doc
- 综述案例创造性.doc
- 综测总则最终版.docx
- 绿化单位验收鉴定书.doc
- 绿缘绿植演讲稿.docx
- 绽放青春怒放生命.doc
- 2025年吸奶器项目立项申请报告.docx
- 期货从业资格之《期货基础知识》题库检测试题打印及一套参考答案详解.docx
- 期货从业资格之《期货基础知识》题库整理复习资料及答案详解【全优】.docx
- 期货从业资格之《期货基础知识》题库检测题型附参考答案详解(能力提升).docx
- 期货从业资格之《期货基础知识》题库检测模拟题含答案详解【预热题】.docx
- 期货从业资格之《期货基础知识》题库检测试题打印带答案详解(达标题).docx
- 期货从业资格之《期货基础知识》题库检测题型及答案详解(历年真题).docx
- 期货从业资格之《期货基础知识》题库检测模拟题及答案详解【各地真题】.docx
- 期货从业资格之《期货基础知识》题库检测题型附参考答案详解(综合卷).docx
- 期货从业资格之《期货基础知识》题库检测试题打印带答案详解(达标题).docx
文档评论(0)