考研翻译笔记讲义.docVIP

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研翻译笔记讲义

目录 目录 1 概述 2 第一课:四大问题 2 一.考研翻译中英汉语的特点 2 二、考研翻译中的题型,命题原则,考试内容和评分标准 3 三、怎么翻译——考研翻译解题中的常见问题和应对策略 4 四、考研翻译的方法 4 第二课 4 五、考研翻译的标准和步骤 4 ﹡定语从句的翻译(重点一) 5 代词所指 5 第三课 6 there be 句型的翻译方法: 7 时态的翻译: 7 考研翻译核心策略 8 ﹡短语作定语的翻译 8 第四课第五课 10 AS小用法 10 ﹡多重并列定语 11 ﹡比较结构 11 ﹡被动结构(重点三) 13 形式主语(与被动结构密切相关) 15 ﹡插入结构(插入语) 15 ﹡状语和状语从句(重点二) 16 ﹡倒装结构(很小一部分,考得少) 18 ﹡并列结构 18 ﹡否定结构 20 复习方法: 20 概述 三个论断 1、考研英语是英语考试中最难的 2、考研翻译是考研中最难的一部分 3、非英语专业 翻译现状 1、中国翻译理论 2、教学 3、实践 第一课:四大问题 一.考研翻译中英汉语的特点 翻译是英汉语两门语言的转换 四大特点——核心概念之一 1、形合与意合 英语形合:英语借助语法形式和逻辑形式,语法严谨,逻辑严密,多用连接词,多用引导词,多用关系词 汉语意合:汉语是意思上紧密结合 考研英语总考超纲词,考研英语总考长难句,考研英语不能翻词典 理解它的语法结构和逻辑 2、繁复与简短 英语繁复汉语简短 解决办法:长句拆译 找连接点 3、被动与主动(因为文章多为学术论文,英语学术论文) 解决办法:少用被字(化被动为主动) 英语多用被动句,汉语多用主动句 4、抽象与具体 英语多用抽象词汉语多用具体词 根据汉语习惯增加表示范畴和概念的词来解释具体 抽象词 In Evolution 在进化过程中 Finding report their finding 汇报他们的发现结果 Tension ease the tension in the Middle East 缓解中东紧张局势 Must The Great Wall is a must for tourist.对游客来说长城是必需要去的景点 Past Look into the past. 观察到过去的现象,影像 二、考研翻译中的题型,命题原则,考试内容和评分标准 1、题型:大的方面说是主观题 小的方面来说是阅读理解题 没有必要通读全文:时间不够,而且读完文章后会更受打击 2、命题原则 1)体裁偏向学术论文 2)题材偏文 3)划线的是长难句和复杂句,平均长度为35个单词 3、考试内容 =考点(三大考点) 1)考察专有名词、词组和多义词的翻译 专有名词:人名,地名,国家名称 术语 词组 多义词 life 生命,生活 school 学派 set 集合 offend 排污超标 熟词生意 生词 2、考察一般性翻译技巧,包括词义选择,词序调整,词性转换和增词法 1)词义选择 ①分析词根词缀 determinism 决定论 ②分析上下文来翻译 ③根据汉语习惯搭配来翻译 ④寻找汉语同义词来翻译 aspect deal with aspect 解决问题 elegant elegant system 完善的系统 2)词序调整 词序不对等 3)词性转换 介词——动 名词——动 4)增词法 3、考察具体句型的翻译步骤和方法,包括: 定语和定语从句 状语和状语从句 主语从句 宾语从句 表语从句 同位语从句 并列结构 比较结构 倒装结构 插入结构 强调结构 被动结构 否定结构 形式主语 There be 句型 4、评分标准 1)分段给分 2)微观评分 3)综合扣分 汉字错别字三个扣0.5分 三、怎么翻译——考研翻译解题中的常见问题和应对策略 考研翻译是笔译:是在准确理解的基础上用一种语言来表达另一种语言,此外还有同声传译 两个关键: 理解的关键在于理解英语的语法结构和逻辑关系 表达的关键在于用汉语习惯来调整顺序并翻译 四、考研翻译的方法 直译为主,适当意译(直译不等于字字对译,也不等于死译) 第二课 五、考研翻译的标准和步骤 标准:准确——钻进去走出来,最重要;通顺;完整 步骤: 一、通读全句,准确理解 二、分析成分,化分意群(意义单位) 三、选择词义,贴切表达 四、适当调整,再书写译文 以下两个例子来说明翻译步骤 P9,NO61: One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings,

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档