- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
必修五·Module一·
Module 1 British and American English
重点词汇(词组)
词汇
1. confusing adj.使人困惑的→confused adj. 感到困惑的→confuse v.使人困惑;混淆
2. differ v. 不同,有区别→ different adj. 有区别的,不同的→difference n. 区别,差异
3. variety n. 种类→variation n. 变化→various adj.各种各样的→vary v. 变化,不同
4. announcement n.通告;宣告;通知→announce vt.通告,宣告→announcer n.广播员,播音员
5.add v.增加→addition n. 增添,增加→ additional adj.附加的,另外的→additionally
adv. 另外
6. simplify v. 简化→ simple adj.简单的→simply adv.简单地,仅仅
7. combination n. 组合,结合→combine v. 组合,结合
8. criticize v.批评→criticism n. 批评→ critical adj. 批评的
9. reference n. 参考,查阅→ refer v.谈及,提及,涉及,参考
词组
1.有相同的特点 have…in common
2.有影响;使不相同 make a difference
3.充满,填满 fill up
4.四处走动(旅行) get around
5. 排队等候 queue up/stand in line
6. 把A与B相比 compare A with B
7.毕竟;终究 after all
8.做某事有困难 have difficulty (in)doing sth
9.引起,导致;通向 lead to
10.(偶然)学会 pick up
11.同意;支持 in favour of
12.称A为B refer to A as B
13.幸亏;多亏 thanks to
14.毕业于 graduate from
15.消失 wear off
重点句型
1. It doesn’t make much of a difference whether a teacher speaks British or American English.
老师说英国英语还是说美国英语没有多大影响。
2. The other two areas in which the two varieties differ are spelling and pronunciation.
在两种英语中另外两个领域的区别是拼写和发音。
3. The British use prepositions where Americans sometimes omit them…
英国人使用介词的地方,美国人有时省略……
4.When the Irish writer George Bernard Shaw made the famous remark that the British and the Americans are two nations divided by a common language, he was obviously thinking about the differences.
当爱尔兰作家萧伯纳讲那句名言——英国和美国是被同一种语言分开的两个民族——的时候,他显然想到了他们的区别。
5. After all, there is probably as much variation of pronunciation within the two countries as between the
文档评论(0)