- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文部专职译员远程测试题201110
专职英文译员远程
专职英文译员远程笔试题
测试说明:
本测试题包括四部分。每一部分分值均为 25 分,总分为100分。
译文不应改变原文含义,需遵循目标语语法规则及语言习惯,简洁、明了。
可使用“金山词霸”及百度、Google 等有哪些信誉好的足球投注网站引擎,确保术语及普通词汇的准确性。
测试时间为180分钟,请合理分配时间。
TOC \o 1-3 \h \z \u HYPERLINK \l _Toc277693282 ? Part I 基础能力 PAGEREF _Toc277693282 \h 2
HYPERLINK \l _Toc277693283 ? Part II 机电知识 PAGEREF _Toc277693283 \h 3
HYPERLINK \l _Toc277693284 ? Part III 生化知识 PAGEREF _Toc277693284 \h 4
HYPERLINK \l _Toc277693285 ? Part IV 语文能力 PAGEREF _Toc277693285 \h 5
Part I 基础能力
【英译中】 Grammar consists of the rules governing how words are put together into sentences. These rules, which native speakers of a language learn largely by osmosis, govern most constructions in a given language. The small minority of constructions that lie outside these rules fall mostly into the category of idiom and usage.(5 分)
FORMTEXT bcnvcv
【英译中】 This is also a book that students can keep for their professional libraries because it will increase in its value to them after they leave class and face real life experiences on the job. It is plain enough for them to understand while they are learning, and at the same time comprehensive enough to support them as professionals.(5 分)
FORMTEXT nbvbn
【逻辑题】 有一个一次只能烤两块牛排的烤架,现在要烤三块牛排,每块牛排每面需要烤 10 分钟,问最快多长时间能烤熟三块牛排?(7 分,用英文给出解题过程及答案,只给出答案不得分)
FORMTEXT vcmbmcvm
【中译英】 CIM (Common Information Model) 是一种描述网络、企业和服务提供商环境中的计算机和商业活动的概念资源模型。CIM运用面向对象技术为数据提供一致性定义和结构。CIM建立了一个描述管理环境的通用概念框架。本白皮书描述了虚拟化系统的CIM模型,本白皮书与其他标准规范的关系,最后给出了一个虚拟化系统模型用例。上述白皮书可在以下链接获得: HYPERLINK /standards/cloud /standards/cloud。(8 分)
FORMTEXT
Part II 机电知识
【英译中】 Trenches having a large aspect ratio and narrow width have been filled with each of these CVD techniques using a dep/et/dep process involving sequentially depositing material, etching some of it, and depositing additional material.(5 分)
FORMTEXT
【英译中】 A generator, an apparatus that generates electricity when the rotor is rotating, can supply energy to those components which would otherwise be powered by the battery contained in the cellular
文档评论(0)