Unit9AttributiveClause讲义.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit9AttributiveClause讲义

Unit 9 A Contrast of Attributive Adverbial The attributive clause is an important way in maintaining sentence coherence, or to link related information and put them in one sentence. Some people compare the English sentence as a tree trunk with branches. The “branches”, referring the relative clauses, add secondary associated meanings starting form their antecedents. 1. 2 The Structure of Attributive Clause in English (1) This is the rat that ate the malt that lay in the house that Jack built. 译文1. 这就是那只吃了放在杰克造的屋子里的麦芽的耗子。 译文2. 耗子吃麦芽,麦芽放屋里,屋子杰克造。 (杠子打老虎,老虎吃小鸡,小鸡吃虫子,虫子蚀杠子。) 秃子扛洋枪,洋抢打老虎,老虎吃小孩,小孩抱小鸡,小鸡吃蝎子,蝎子蛰秃子。 (2) The doctor examined the rat that carried the flea that harbored the germ that infected the poor Indian. 译文1. 大夫检查了那只耗子,耗子身上寄生有跳蚤,跳蚤身上则寄生有细菌,这种细菌使那个可怜的印 第安人染上了病。 译文2. 大夫检查了那只寄生有跳蚤的耗子,是跳蚤身上的细菌使那个可怜的印第安人得病的。 译文3. 寄生在跳蚤身上的细菌使那个可怜的印第安人染上病,大夫检查了那只寄生有跳蚤的耗子。 译文4. 大夫检查了耗子,耗子身上有跳蚤,跳蚤身上有细菌,细菌染病那可怜的印第安人。 女人感叹男人:有才华的长的丑,长的帅的挣钱少,挣钱多的不顾家,顾家的没出息,有出息的不浪漫,会浪漫的靠不住,靠的住的又窝囊。 男人感叹女人:漂亮的不下厨房,下厨房的不温柔,温柔的没主见,有主见的没女人味,有女人味的乱化钱,不乱化钱的不时尚,时尚的不放心,放心的没法看。 老婆是电视,情人是手机,在家看电视,出门带手机,破产卖电视,发财换手机,偶尔看电视,整天玩手机,电视终生不收费,手机欠费就停机。 三十岁的男人正在学坏,抱着同一代,唱着同样的爱,四十岁的男人已经学坏,抱着下一代唱着迟来的爱,五十岁的男人最坏,抱着第三代唱着糊涂的爱。 做女人一定要经得起慌言,受得起敷衍,忍得住欺骗,忘得了诺言,宁愿相信世上有鬼,也不能相信男人那张破嘴! 大 学(孔子) 古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在格物。物格而后知至;知至而后意诚;意诚而后心正;心正而后身修;身修而后家齐;家齐而后国治;国治而后天下平。 The attributive clause, usually called “relative clause”, which, however, does not often function as the attributives but in most cases offers some additional information, especially, from the semantic view, has a very high frequency in both spoken and written English. Since the relative clauses do not function as attributives, they are simply a way of joining different information as it is thought to be closely related. 1.2 The attributive clause used to serve as adverbials 1.2.1 As adverbial of cause (1) He is a good man, who always helps others. 他是个好人,因为他经常帮助别人。 他经常

文档评论(0)

2299972 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档