Kyle XY I.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Kyle XY Season I 俚语集锦 And I’m psyched about going to college. 要上大学我都很紧张呢。 And Kyle’s team is like gunning for them . Because I know I’d made a friend who had my back. 因为我知道我有了一个彼此扶持的好朋友。 Boiled down. 都是浓缩的精华。 But Amanda presented the most difficult lesson. 但阿曼达却给我上了最艰深的一堂课。 Can we crash here and come home tomorrow?我们能在这里住上一晚,明天回去么? Can we drop this, please? 能不能别说这些了? Cut me some slack. 算了,别嘲笑我了。 Damn straight. 说得倒很爽快。 Declan just totally bailed on me. 戴克伦刚刚放了我鸽子。 Declan owned up to that accident. 对于那次意外,戴克伦已经招了/戴克伦已经坦白承认了 Does it ring a bell? 你想起什么了? Does that mean we still have to suck up to her? 意思是我们还得去哄她? Don’t you think I’d find a way to bring you in on it? 我怎么会不想方设法告诉你呢? Dude, I’ve got deep pockets. 伙计,我可是资产雄厚。 Dude, she was totally throwing me the vibe. 兄弟,她完全是想投怀送抱。 First he couldn’t sleep, now he’s Rip van Winkle. 开始他是个夜猫子,现在弄得像李白大梦一样。 Give a woman an ounce of power. 你只要给女人一点点好颜色。 He needs to ease into new social situations. 对于新的社会环境他也要慢慢适应。 Humor me. 别开玩笑了。 I saw a chance, I had to take it. 有空子就要钻么 I thought the truth always matters. 我一直以为事实是可以说明问题的啊。 I was going for naughty and nice. 今晚我可会调皮一些哦 I was just checking up on you. 我只是想关心你罢了。 I’m happy to make your acquaintance. 很高兴认识你。 I’m over it. 早就不生气啦。 In the midst of a confusing situation 也许在迷茫之中 Josh, spill it. 乔史,说实话。 Kyle’s about to get hauled off by his parents. 凯尔的父母就要带他走了。 Listen to you, slut central 看看你自己,花花公“女” Look, I have a favor to ask each of you, and before you all jump down my throat(大发雷霆/言辞激烈/粗声大气)… Look. Anna snagged us a room. 安娜会帮我们安排房间。 Looking for loose change? 在找零钱? My dad had an aneurysm over that one. 我老爸都快气疯了。 My mom’s gonna be coronary. 我妈一定会被气得冠心病发作的。 Oh, now that he’s finally asleep, I have a ton of stuff to catch up on. 现在他既然睡着了,我们就得开工了,有很多工作落下了呢 Okay. I’m just saying you don’t have to bake a cake for me. 我只是说你不用专门为我烤一个蛋糕出来。 Put a guy in front of a video game, and there goes half his personality. 让男生碰到游戏,他们就原形毕露了。 Skip the story and just tell me what’s going on. 别编故事了,告诉我你在做什

文档评论(0)

taotao0c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档