- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(3月14日第12组第28课
第28課 馬さんは私に地図をくれました 文法 1.授受動詞(じゅじゅどうし)の概念 在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示授受动词くれる、くださる是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に来表示。 我们将给予者定为A接受者定为B,物为C,则此句型为:A C(もの)を Bに くれる A(名詞1-人→授の一方)は C(もの)を Bに 例句: (1)弟はわたしに映画の切符をくれました。弟弟给我电影票了。 (2)弟は自分のかいた本をくれました。弟弟送了我自己著的书。 在此句型中,B若为与自己毫不相干的第三者时,不能用这个句型,如“田中は山下に本をくれる”是错误的;但是说成“田中は弟に本をくれる”则完全是可以的。这是因为弟是属于我一方的人,另外,例(1)中明示“我”,而例(2)中虽然没有明示“我”,但是实际上也是给我,也就是说在实际运用中“私は”可以省去。 くださる是“くれる”的尊敬语,用于身份高的人或是尊敬对方时用,给予者为高于自己的上位的人物,或是自己不太熟悉的人。句型为:Aが Cを Bに くださる 例句: (1)先生はぉ返事をくださいました。老师给了我回音。 (2)くださるのですか。うれしいです。给我吗?谢谢。 授受动词もらう、いただく是一组表示说话人自己或自己一方的人接受别人给的东西或者为自己做什么的动词,所涉及的事物用を,涉及的对象用から或に来表示满意接受者为主体,其句型为:BがAに(から)Cをもらう 例句: (1)妹から电话をもらいます。我接到妹妹打来的电话。 (2)田中からじしょをもらいます。我收到田中寄来的辞典。 当给予者是高于自己处于上位的人物,或者虽为同位的人,但要表示客气,则用“いただく”,句型为:BがAに(から)Cをいただく 例句: (1)いただきました。ごちそさまでした。我吃饱了,谢谢你们的盛情款待。 (2)父から いただいたジォです。从父亲那里得到的收音机。授受动词种类 对方比自己低 平等 对方比自己高 谁给谁 方向 4.動詞+て+あげます→補充語として使われる。 意味:表示说话人或者说话人一方为别人做某事。暗示说话人或者说话人一方给予别人(受益人)恩惠。“别人(受益人)”一般在这个句型中省略。当主语(动作者、说话人)为第一人称时可以省略。受益人必须是与自己平辈或者比自己小,地位低的人。 例→私は高橋さんに電話番号を教えてあげました。 →田中さんに手伝ってあげました。我帮助田中。 5.動詞+て+もらいます(第三人称) 意味:别人为说话人或说话人一方做某事。这个句型含有“1说话人请别人做某事”和“2说话人承受了由于别人的动作而带来的恩惠”两层意思。动作实施者用「に」表示。当受益者是第一人称时,也可省略。另外,本句型为非过去时、断定形式经常表示命令和要求如例2. 例→花子さんは父にネックレスを買ってもらいました。 父亲给花子买了项链。 →まず、田中さんに発言してもらいます。 首先 请田中发言。 →この問題について先生に詳しく説明してもらいました。 关于这个问题,我已经请教了老师。老师已经给我做了详细的说明。 6.動詞+て+くれます(第一人称) 意味:某人做了某件事使得说话人或说话人一方(一般指我方或者与我相关的同一集团内部)。主语是动作着。受益人为第一人称时可以省略。 当这个句型用作疑问句形式时也可以用于委托关系亲密的人为自己做某事。句型为:“~てくれますか”“~てくれませんか”“~てくれる(升调)”“~てくれない升调”。 例→みんなが(私に 省略できる)親切にしてくれました。 大家对我都很好。都很亲切 →山田さんは妹におもちゃを買ってくれました。山田给我妹妹买了玩具。 →誰もそのことを私に教えてくれ
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)