- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Whoisincontroloftheinternational.
Who is in control of the international
monetary system?
谁控制了国际货币体系
PAOLA SUBACCHI*
The recent financial crisis has been a catalyst for a general reassessment of the functioning of the world economy. After all, to paraphrase President Obama’s adviser Rahm Emanuel, a good crisis should not be wasted. Even if the International Monetary System (IMS) was not at the heart of the financial crisis, attention has been drawn to its shortfalls by many—from President Sarkozy of France to Governor Zhou Xiaochun of the People’s Bank of China and Governor Mark Carney of the Bank of Canada.
最近的金融危机成为了对世界经济运作的大规模重新评估的催化剂。毕竟,套用奥巴马总统的顾问拉姆·伊曼纽尔的话,一个好的危机不应该被浪费掉。即使国际货币体系(IMS)不是金融危机的可信,它的不足之处已被很多人注意力到,从法国总统萨科齐到中国人民银行行长周小川和加拿大银行州长马克·卡尼。
The monetary system was reshaped in the mid-1940s in the aftermath of the Second World War and again in the early 1970s after the first oil price shock. In both cases, global disruption shook the monetary system and caused prolonged instability. The question now is whether the current system of floating currency blocs with dollar-based trade and reserves can withstand the strains of the global adjustment ahead. It is time to consider alternatives for the IMS and to address the issue of its governance within the context of the postcrisis world economy.
货币体系,在第二次世界大战后的20世纪40年代中期被重新修正,之后又在20世纪70年代第一次石油价格冲击之后再一次被修正。在这两种情况下,全球危机撼动了货币体系并导致经济的长期不稳定。现在的问题是当前经济系统,以美元计价的贸易和储备浮动的货币集团,是否会阻碍全球经济自行调整向前发展。现在是时候考虑IMS的替代方案,以及在世界经济后危机的背景下解决其管理问题。
The IMS is where tensions from globalization—and the conflict between domestic policy goals and international obligations—tend to coalesce. As the economic recovery kicks in, and we are no longer ‘diving’ together, the intrinsic asymmetry of the system becomes more evident. Governments may be tempted by protectionist measures if volatile capital flows destabilize currencies and if the burden of adjustment is perceived as unfairly distributed. And if countries devalue, their neighbours may again retaliate with tariffs and quotas of t
文档评论(0)