- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
小林一茶(KobayashiIssa,1763-1828)haikuiábécérendben.doc
一茶の俳句集Issas Haiku in Hungarian Translation*A Terebess Online kül?nlapja 小林一茶 (Kobayashi Issa, 1763-1828) Vissza Isszához Kobajasi Issza 603 haikuverseTerebess Gábor fordításaival Issza ?nkarikatúrája *Organized by Rōmaji, in alphabetical order; translated into Hungarian by Gábor Terebess. A verseket a japán olvasat kezd? szavai szerint szedtük ábécérendbe.Egy csésze tea Isszával,?Orpheusz Kiadó, Budapest, 2000, c. k?tet kétnyelv?, javított és b?vített változata.(é. n.) = év nélkül, a vers keletkezésének éve nem ismert A あばら家や其身其まま明の春abaraya ya sono mi sono mama ake no haru?(1819) kitavaszodottroskadozó házambanminden a régi 赤足袋を手におっぱめる子ども哉aka tabi wo?te?ni oppameru kodomo kana (1822) cs?pp?kezérev?r?s lábzoknit cibálanyátlan kisfiam あか棚に蝶も聞くかよ一大事aka?tana?ni chō mo kiku ka yo ichi daiji (1808) v?r?s?polcra szálltüdv?t hozó Buddhánkbanbízik a lepke? 暁に人気も見へぬはらす哉akatsuki ni hitoke mo mienu harasu kana (1803) hasad?a hajnaléletnek semmi neszelótusz virágzik 垢爪やなずなの前もはづかしきakazume ya nazuna no mae mo hazukashiki (1813) újévi?levespiszkos k?r?m és szégyenfogja csészémet 秋風やむしりたがりし赤い花aki kaze ya mushiritagarishi akai hana (1819) ?szi?szélben mostv?r?s virágot szednehalott kislányom 秋風やつみ残されし桑の葉にakikaze ya tsumi-nokosareshi kuwa no ha ni (1818) szilaj ?szi szélszaggatja az eperfa leszedetlen lombját 秋の風乞食は我を見くらぶるaki?no kaze kojiki wa ware wo mikuraburu (1804) ?szi szélrohamkoldus szeme tapadt rámlatol?méricskél 秋の風宿なし烏吹かれけりaki?no kaze yado nashi karasu fukare keri (1817) az ?szi szél? hazátlan hollót kerget majd magával ragadja 秋の夜や窓の小穴が笛を吹aki?no yo ya mado no ko ana ga fue wo fuku (1811) meglep?az alkonyaz ablak apró résefuvolaként sír 秋の夜や旅の男の針仕事aki?no yo ya tabi no otoko no harishigoto (1793) ?sz… esteledikigyekv? vándor varrjaszakadt gúnyáját 秋立といふばかりでも寒かなaki tatsu to iu bakari demo samusa kana (1822) megj?tt?az ?szmár kimondani isborzongató 欠にも節の付たる茶つみ哉akubi ni mo fushi no tsukitaru cha tsumi kana (
您可能关注的文档
最近下载
- 4.3免疫失调课件(共36张PPT)高中生物学 人教版(2019)选择性必修一.pptx VIP
- 新解读《JB_T 8446 - 2013隐极式同步发电机转子匝间短路测定方法》必威体育精装版解读.docx VIP
- 一种基于伯努利吸附原理的爬壁检测机器人.pdf VIP
- ZEEKR知识自测及参考答案.docx VIP
- 徐宁金枪手人物介绍水浒传.pptx VIP
- 2025年CSP-S初赛真题(文末附答案).pdf VIP
- 江苏开放大学设计思维与创意设计创意元素训练.doc VIP
- (2024新版本)人教版七年级上册生物全册教案.doc
- 自考劳动和社会保障法历年真题.pdf VIP
- 制冷用水平管降膜蒸发器管束换热优化研究.pdf VIP
文档评论(0)