- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
TranslationSkill1.
Translation Skill 1: Translating English Passives into Chinese
4.1 Do by yourself!
Let the students try to translate the following sentence into Chinese and thus introduce the topic of translating English Passives into Chinese.
(1) His suggestion was strongly supported by the experts.
(2) Other questions will be discussed briefly.
(3) This lecture is considered important to the beginners.
Everything in the world is built up from atoms.
4.2 Translation Skills
(1) Translating English “be+V-ed” part
A. Using Chinese words “被”, “受到”, “值得”, “遭到”
(1)The novel I had thrown away was chosen by the Book Society.
我一度扔掉的那部小说后来被书社选中。
(2)A lot of houses were damaged in the earthquake.
地震时许多房屋受到破坏。
B. Using Chinese words “靠”, “给”
(1)The small nation’s budget is largely supported by foreign aids.
那个小国家的预算很大程度上靠外援。
(2)We were most impressed by the fact that even those patients who were not told of their serious illness were quite aware of its potential outcome.
给我们留下深刻印象的是,即是是那些没有听说自己病情非常严重的人,也清楚自己的病会带来什么样的后果。
C. Using Chinese words “由”, “让”, “见”, “挨”
(1)The crops were washed away by the flood.
庄稼让大水冲泡了。
(2)He was afraid that his performance would be laughed at.
他害怕他的表演会让人家见笑。
(3)The boy was beaten for his misbehaviors.
那个男孩因为行为不端挨揍了。
D. Using Chinese words “予以”, “加以”, “渴望”, “概括成”
(1)The translation technique should be paid enough attention.
翻译技巧应予以足够的重视。
(2)The difference between a brain and a computer can be expressed in a single word: complexity.
电脑与人脑的差异可以概括成一个词:复杂性。
E. Using Chinese words “将”, “把”, “使”
(1)We hope that all social evils be uprooted.
我们希望将一切社会弊病根除掉。
(2)The famous hotel had been practically destroyed by the big fire.
大火使这家著名的旅馆几乎全部毁灭。
F. Translating into Chinese construction “为…所”, “将…被”
(1)The president is loved by the people throughout the country.
总统为全国人民所热爱。
(2)Citizens were awakened by explosions early in the morning.
清晨市民被爆炸声所惊醒。
G. Translating into Chinese construction “是…的”
(1)Everything
您可能关注的文档
- TP-LINKTL-WR702N迷你便携USB无线路由器详细设置..doc
- TP-LINK无线路由器详细设置图解..doc
- TP-Link路由器IP地址访问控制设置..docx
- TP-LINK迷你无线路由器五种模式详细设置---Bridge模式..doc
- TP-LINK迷你无线路由器五种模式详细设置---Router模式..doc
- TPE(SEBS)国内外知名生产商介绍..doc
- TP11首件检验制度..doc
- TP-LINK电源适配器..doc
- TPLINK企业路由器应用PPPOE服务器配置实例..doc
- TPM-全面生产管理..doc
- 2025年分红险:低利率环境下产品体系重构.pdf
- 大学生职业规划大赛《应用物理学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《新媒体技术专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 七年级上册英语同步备课(人教2024)Unit 3 课时2 Section A(2a-2f)(同步课件).pdf
- 七年级上册英语同步备课(人教2024)Unit 2 课时4 Section B(1a-1d)(同步课件).pdf
- 七年级上册英语同步备课(人教2024)Unit 3课时6 project(课件).pdf
- 2025年港口行业报告:从财务指标出发看港口分红提升潜力.pdf
- 2023年北京市海淀区初一(七年级)下学期期末考试数学试卷(含答案).pdf
- 2026年高考化学一轮复习第7周氯及其化合物、硫及其化合物.docx
- 2023年北京市西城区北京四中初一(七年级)下学期期中考试数学试卷(含答案).pdf
文档评论(0)