- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语谚语俗语翻译英谚语俗语翻译
Part One
I had only recently seen John in a restaurant. The news of his death came as a bolt from the blue
She found the keys she had lost last month, which was like a bolt from the blue
A bolt from the blue
Meaning:A complete surprise, like a bolt of lightning from a blue sky.
Origin:This has the feel of a Shakespearian or Biblical phrase, but it isnt as old as it sounds. There are several forms of it: out of the blue, a bolt out of the blue, etc. The earliest citation is Thomas Carlyle, in The French Revolution, 1837: Arrestment, sudden really as a bolt out of the Blue, has hit strange victims.
It is unpleasant to hear him speak on national topics, for he is a bird of ill omen.
叫他谈论国事是不愉快的,因为他常出不吉之言。
a bird of ill omen
中国有句老话:“夜猫子进宅,无事不来”,可见猫头鹰是种不吉利的象征。它往往和黑暗、神秘甚至死亡联系起来。然而在日本,猫头鹰却是吉利和幸福的代表。
奥运会的吉祥物
雕像、挂钟、水壶、牙签盒,甚至还有女士佩戴的胸针
They were only crying crocodile tears at the old mans funeral because nobody had really liked him.
在老人的葬礼上,他们在假装慈悲,因为他们之中没有谁喜欢过他。
We need not hope for lower taxes in the future ─ that would be crying for the moon.
我们不应抱任何希望将来会降低税收,这是根本不可能的事。
“不可能”,“没门”的译法
No way/There is no way!
Impossible!
Out of the question/Thats out of the question!
Not a chance!
Hopeless!
Pigs might fly!
The sun might rise in the west!
Never/Never ever ever!
You are crying for the moon!
Street Arabs are produced by slums and not by original sin.
流浪儿是贫民窟的产物,而不是原始罪恶的产物。
John is ashamed of his humble background. That is his Achilles heel.
约翰因出身卑贱而自惭形秽,这是他的致命弱点。
Every atom of your flesh is as dear to me as my own; in pain and sickness it would still be dear.
在我看来,你身上的每一个细胞都像我自己的细胞一样亲,即使你痛苦你有病,也还是一样亲 。
Ill play old Gooseberry with the office, and make you glad to buy me out at a good high figure.
我要在工作上故意捣蛋,使你不得不付出高价收买我。
play gooseberry? (British humorous)
to be with two people who are having a romantic relationship and who would prefer to be alone.
“Best be off to bed, my boy ─ ho, ho!” “No, no. We know a trick worth two of that. We won’t go ho
您可能关注的文档
- 英语六级听力技巧英六级听力技巧.doc
- 英语六级高频单词英六级高频单词.doc
- 英语写作 课程标准.doc
- 英语写作困境及对策.doc
- 英语六级翻译练习英六级翻译练习.doc
- 英语写作基础精讲英写作基础精讲.doc
- 英语写作教案 2英写作教案 2.doc
- 英语写作核心词汇英写作核心词汇.doc
- 英语写作背诵文选英写作背诵文选.doc
- 英语写作范文集锦英写作范文集锦.doc
- 2025年元宇宙社交场景下虚拟商品交易市场分析.docx
- 特色乡村旅游项目2025年旅游政策与法规解读报告.docx
- 智能硬件企业生态构建案例分析:竞争策略与产业链协同发展路径.docx
- 跨境电商2025政策法规合规风险评估与合规策略报告.docx
- 2025年数字藏品行业市场潜力分析与投资建议白皮书.docx
- 新能源汽车充电设备研发环境适应性分析报告.docx
- 探讨2025年区块链跨境支付系统在全球范围内的应用前景研究报告.docx
- 餐饮业2025年食品安全监管与食品安全监管体系建设创新研究报告.docx
- 2025年家长在线教育付费意愿与教育信息化研究报告.docx
- 中医药社区服务进社区:2025年实施方案与可持续发展研究.docx
文档评论(0)