- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译批评与鉴赏翻译批评与鉴赏
Comparison of Two Translations of “Of Study”
Introduction: The prose Of Studies is one of the most influential essays of Francis Bacon. It is an artistic prose which frequently uses the formal language and the words are concise, quaint and elegant. It is right to say that the prose is a beauty in content, form and style. Therefore, it is of great value to study it and the translation versions. This article will attempt to compare two different translation versions from the perspective of literary form style, ellipsis and repetition.
In the process of translation, the target text should not only be faithful to the original meaning, but also keep correspondence with the literary form style of the original text. Next, let’s have a comparison at the two versions. The first version is from Wang Zuoliang, who is a well-known educator, linguist, and writer. He is also a productive translator who has translated a large amount excellent works, especially classical poetries and prose. The second is from Liao Yunfan, who is a famous physician. Source text 1: Studies serve for delight, for ornament, and for ability.? Target text 1:读书足以怡情,足以博彩,足以长才。 Target text 2:读书能给人乐趣、文雅和能力。?
In the first version, the three for are translated into “足以”, which better corresponds to the features of the source text by using parallelism. Moreover, it uses three verb-object phrase“怡情” , “博彩”, “长才” to translate the three nouns delight, ornament, ability, which are quaint, concise and in line with the words using of Bacon. For the second version, it just uses common words and doesn’t reflect the beauty of rhetoric and the original style.
Source text 2: For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best from those that are learned.? Target text 1:练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思着莫属。? Target text 2:那些有实际经验而没有学识的人,也许能够一一实行或判断某些事物的细枝末节,但对于事业的一般指导、筹划与处理,还是真正有学问的人才能胜任。?
In the first version,
您可能关注的文档
- 群众路线谈话提纲群众路线谈话提纲.doc
- 群众路线除了问答题答案群众路线除了问答题答案.doc
- 群众路线调研报告群众路线调研报告.doc
- 群众路线要求体会群众路线要求体会.doc
- 群体遗传学群体遗传学.doc
- 群兴地茶叶 项目建议书群兴地茶叶 项目建议书.doc
- 群安员安全培训试题群安员安全培训试题.doc
- 群处守嘴,独处守心群处守嘴,独处守心.doc
- 群文阅读 目录群文阅读 目录.doc
- 群教活动讨论资料群教活动讨论资料.doc
- 安徽省亳州市2023-2024学年七年级上学期期末数学试题(含答案).docx
- 贵州省铜仁市2023-2024学年三年级上册语文期中试卷(含答案).docx
- 海南省海口市2023-2024学年三年级上册语文期中试卷(含答案).pdf
- 吉林省四平市2023-2024学年高二上学期期中英语试题(含答案).pdf
- 黑龙江省齐齐哈尔市2023-2024学年高二上学期期中英语试题(含答案)2.docx
- 吉林省珲春市2023-2024学年高二上学期期中英语试题(含答案).pdf
- 天津市滨海新区2023-2024学年七年级上学期期末数学试题(含答案).docx
- 山西省太原市2023-2024学年七年级上学期期末数学试题(含答案).docx
- 河南省周口市2023-2024学年三年级上册语文期中试卷(含答案)2.docx
- 云南省玉溪市2023-2024学年三年级上册语文期中试卷(含答案).docx
文档评论(0)