- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
ThehistoryofEnglishintenminutesThehistoryofEnglishintenminutes
The History of English in Ten Minutes. Chapter 1. Anglo-Saxon or whatever happened to the Jutes. 第一章,盎格鲁撒克逊人或曰朱特人发生什么了。 The English language begins with the phrase ‘Up Yours Caesar!’ as the Romans leave Britain and a lot of Germanic tribes started flooding in, tribes such as the Angles and the Saxons – who together gave us the term Anglo-Saxon, and the Jutes – who didn’t. 当罗马人离开英国,大量日耳曼部落开始涌入,包括盎格鲁人和撒克逊人(他们留下了“盎格鲁撒克逊”这个称呼),以及朱特人(没有留下什么痕迹),从此英语中有了这样的短语:“去你的凯撒!” The Romans left some very straight roads behind, but not much of their Latin language. The Anglo-Saxon vocab was much more useful as it was mainly words for simple everyday things like ‘house’, ‘woman’, ‘loaf’ and ‘werewolf’. 罗马人留下了一些笔直的道路,但没留下多少拉丁语。盎格鲁撒克逊的语汇更有用,因为主要是关于日常生活的词,比如“房子”,“女人”,“面包”和“狼人”。 Four of our days of the week - Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday were named in honour of Anglo-Saxon gods, but they didn’t bother with Saturday, Sunday and Monday as they had all gone off for a long weekend. 一周的四天——周二,周三,周四和周五的命名都是为了纪念盎格鲁撒克逊的神明。但是周六,周日和周一并没受到影响,因为人们都出发去度过漫长的周末了。 While they were away, Christian missionaries stole in bringing with them leaflets about jumble sales and more Latin. Christianity was a hit with the locals and made them much happier to take on funky new words like ‘martyr’, ‘bishop’ and ‘font’. 当他们离开的时候,基督教传教士溜了进来,随身带来了义卖传单和更多的拉丁语。基督教在当地轰动一时,让他们乐于接受时髦的新词,比如“殉道者”,“主教”和“洗礼盆”。 Along came the Vikings, with their action-man words like ‘drag’, ‘ransack’, ‘thrust’ and ‘die’. They may have raped and pillaged but they were also into ‘give’ and ‘take’ – two of around 2000 words that they gave English, as well as the phrase ‘watch out for that man with the enormous axe.’ 同时到来的还有北欧海盗,以及他们雷厉风行的词汇,比如“拖”,“掠夺”,“刺”,“死亡”。他们可能奸淫掳掠过,但他们同样热衷于“给予”和“索取”——这是他们带到英语中的约2000个词汇中的2个。他们带来的还有这个习语:“小心挥舞着巨大斧头的人!” Chapter 0, The Norman Conquest or Excuse My English. 第二章,诺曼人入侵或曰原谅我的英语 1066. True to his name, William the Conqueror invades England, bringing new concepts from across the channel, like the French language,
您可能关注的文档
- Test bank International Finance MCQ (word)Chap 5.doc
- test paper.doc
- Test bank International Finance MCQ (word)Chap 6.doc
- test2English round the world.doc
- TestPaper02Aa.doc
- test paper for teaching methodologies.doc
- test_item_file_ch04.doc
- test_item_file_ch05.doc
- test_item_file_ch11.doc
- Text A Secrets of Straight-A Students课文词汇注-Unit 1 college life.doc
- The Love Song of J. Alfred Prufrock中英全文对照.doc
- The Luck of Roaring Camp.doc
- The land use planning environmental impact assessment in Long Nan City.doc
- the mechanical and electrical.doc
- The London Eye is on your right教案.doc
- THE MEMORANDUM OF UNDERSTANDING123.doc
- The Middle Ages.doc
- The Man With No Fixed Address.doc
- The music of the United States reflects the countr.doc
- The Operational Schedule for Continuous Annealing.doc
文档评论(0)