A tale of two rushes 英汉A tale of two rushes 英汉.docVIP

A tale of two rushes 英汉A tale of two rushes 英汉.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A tale of two rushes 英汉A tale of two rushes 英汉

A tale of two rushes 美国的两次经济热潮 There’s gold in them there wells WHEN his neighbour discovered gold in a Californian river in 1848, Sam Brannan could have kept quiet about it. Instead, he filled a jar with gold dust and rushed around the streets of San Francisco shouting “Gold! Gold! Gold!” He had good reason to incite a gold rush: he owned a shop nearby. He became California’s first millionaire by selling picks, shovels, beans and bacon to the horde of prospectors who heeded his call. 1848年,山姆·布兰南的邻居在加利福尼亚河发现了黄金,山姆·布兰南本来可以保守这个秘密。但山姆·布兰南却带着一罐砂金在旧金山街道到处转悠,并大喊大叫“金子!金子!”。山姆·布兰南的行为引发了美国的淘金热;实际上,山姆的商店就在发现砂金的地点的附近,他向闻讯而来的众多淘金者出售锄头、铁铲、咖啡豆、腌肉等商品,没过多久,山姆就成为了加利福尼亚的第一位百万富翁。 Gold fever spread fast. The lure of buried treasure “sucked nearly every free hand and available arm to the gold mines”, observes H.W. Brands in “The Age of Gold”, a brilliant history of the period. “They tore themselves from warm hearths and good homes, promising to return; they fled from cold hearts and bad debts, vowing never to return.” The Alta California, a local paper, reported that “The whole country…resounds to the sordid cry of gold! GOLD!! GOLD!!!” It added that this would be the last issue for a while, since all its staff were heading for the gold fields. 淘金热迅速向外传播。按照HW·布兰兹所著的《黄金年代》一书对此描述道:“淘金热吸引了每一个自由人带着武器前往金矿。他们要么从自己温暖的家前往加利福尼亚,并告诉家人他们一定会回来,要么从冰冷的住处逃离,以躲避债主,并发誓再也不回来了。”。《上加利福尼亚》是当地的一份报纸,该报对淘金热有如此报道:“整个美国都回荡着‘金子!’‘金子’的疯狂叫喊声。”《上加利福尼亚》”《上加利福尼亚》还对此标注:本报将暂停出版,因为我们的员工也都去淘金了。 America’s current shale-energy boom has plenty in common with the gold rush, and might prove as momentous. It has created a gusher of wealth in remote places. It has lured young men to wild frontier towns, such as Williston, North Dakota. Jim Cramer, a television host, sounded just like Brannan when he reported from North Dakota in 2011. “This new black gold rush is just getting started!” he bellowed, against a backdrop of nodding donkeys. “Listen, people in this country who need a job, get up here!” 美国现在的页岩能源热潮与美国19世纪的淘金热有着诸多

您可能关注的文档

文档评论(0)

cduutang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档