《学科门类二级类外国语言文学类.doc

《学科门类二级类外国语言文学类.doc

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
学科门类(二级类):外国语言文学类 2010年国家级教学团队推荐表 (本科) 团队名称: “法语文学与翻译”教学团队 团队带头人: 户思社 所在院校: 西安外国语大学 推荐部门: 陕西省教育厅 教育部高等教育司制 二〇一〇年一月 填 表 说 明 1. 本表用钢笔填写,也可直接打印,不要以剪贴代填。字迹要求清楚、工整。 2. 推荐表由推荐部门通知拟推荐的教学团队填写。所填内容必须真实、可靠,如发现虚假信息,将取消该团队参评国家级教学团队的资格。 3. 表格中所涉及的项目、奖励、教材,截止时间是2009年12月31日。 4. 如表格篇幅不够,可另附纸。 5. 各级单位意见务必加盖公章,否则推荐无效。 一、团队基本情况简介 厚实的基础 西安外国语大学法语专业创建于1960年,法语文学与翻译教学团队团队在教学和研究方面积累了丰富的经验,建立了一套完善的教学与管理体系,为国家先后是西北地区国文学翻译研究的力量,具有年优良的文学翻译研究传统和深厚的学术积淀,借助语言学、翻译学以及文艺学等理论,从事文学的研究和翻译,具有掌握第一手原始文献并及时把握国外学术动态的优势。翻译研究带动文学研究几代学者坚持不懈,辛勤耕耘,推出了大量优秀的外国文学翻译和研究成果在国内学术界享有良好的声誉。 团队结构法语文学与翻译教学团队人具有博土学位人, 占%,教授副教授人%;中青年教师8人,占%;具有国际教育背景10人,占%。 团队带头人带头人户思社教授获法国马赛普罗旺斯大学博士学位博士生导师现任教育部高等学校外语专业教学指导委员会法语分委员会副主任委员,陕西省外国文学学会会长。户思社教授能准确把握法语专业建设和教学改革的方向, 跟踪专业发展的前沿, 结合学校实际, 在教学和研究方面大胆改进, 锐意创新, 制定了团队的发展目标和建设规划, 整合与利用国内、国际的社会资源, 并通过有效的管理, 逐步形成了强大的团队凝聚力和创造力, 实现了团队的可持续发展。户思社教授治学严谨, 师德高尚, 一直担任本科和研究生的教学工作, 潜心教育和教改研究。获得同时, 他具有深厚的学术功底、较高的学术造诣和创新性的学术思想, 研究成果颇丰。主要从事法国现当代文学的翻译和研究,如法国象征主义以来的各文学流派研究、杜拉斯研究等,根据接受美学的理论探讨法国文学的基本特征及其对中国的影响,专著4部译著部,中篇小说《爸爸爸》在法国引起了较大反响,著名大报《世界报》和《解放报》均发表了评论文章,认为是向法国介绍中国文学作品的成功典范《爸爸爸》还被法国另一家出版社两次再版获陕西省外办、陕西省译协、陕西省作协等组织文学作品译著一等奖陕西省外办、陕西省译协、陕西省作协等组织的文学作品译著等奖带领团队成员翻译了法国历史文化大型学术著作《值得记忆的地方》(150万字)《西方文化溯源》系列丛书,法国和傅雷翻译计划资助项目新世纪“十一五”规划教材《法国现当代文学史》主持完成陕西省哲学社会科学规划项目、法国部资助项目等8项;发表学术论文25篇,其中CSSCI源刊10篇,《杜拉斯四部作品中的互文性研究》等被人大复印资料全文转载;陕西省第七、第八次哲学社会科学优秀成果奖二等奖2项,陕西省第九次哲学社会科学优秀成果陕西高等学校人文社会科学研究优秀成果奖2项。2001年获法国政府奖译金。2004年和2007年2次受邀赴法国马赛-普罗旺斯大学和里摩日大学讲学, 被授予博士。全国优秀教师陕西省教学名师 团队主要成员张平教授硕士生导师, 毕业于法国巴黎第三大学。法语教学研究会常务理事教育部第八次国家学术委员会博士论文评阅专家从事教学30余年, 一直担任本科和研究生教学任务完成国家人事部项目2项, 法国外交部项目4项。年获法国政府奖译金 2005年和2008年受邀赴法国普罗旺斯大学和里摩日大学讲学。王长明教授,硕士生导师, 毕业于上海外国语大学。从事教学30年, 一直担任本科和研究生教学任务。完成国家人事部项目2项, 法国外交部项目2项。)2001年获法国政府奖译金。硕士生导师, 毕业于外国语大学。从事教学30年, 一直担任本科和研究生教学任务硕士生导师毕业于外国语大学从事教学年, 一直担任本科和研究生教学任务。2002年获法国政府奖译金。一直担任本科 动词apporter,emporter,amener,emmener用法辨析的教学张成柱、邓丽丹、刘志威教授先后翻译出版了《特鲁亚小说集》、《特鲁亚长篇小说三步曲》、《大家族》、《魔鬼缠身》等文学作品;张上赐教授与卢阿教授翻译出版了《阿Q正传》、《雷雨》等;户思社蒋梓骅、张平教授

文档评论(0)

jizi6339 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档