新标日第1课教案.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第十二課 李さんは森さんより若いです 内容介绍: 1、主题与基准对象相比,更具有某一特性时的句型。[名1は 名2より 一类形/二类形です] 2、与基准对象相比,主题更具有某一特性时的句型。[名1より 名2の ほうが 一类形/二类形です] 3、主题就某一特性与基准对象进行比较,比基准对象略逊一筹时的句型。[名1は 名2ほど 一类形く ないです /二类形では ありません] 4、在某个范围内的所有对象里,主题最具有某一特性的句型。[名1の 中で 名2が いちばん 一类形/二类形です ] 5、在两个对象当中,询问那个对象更具有某个特性时的句型。[名1と 名2と どちらが 一类形/二类形ですか] 6、在三个及三个以上对象中,询问哪个对象最具有某个特性时的句型。[名1の中でどの 名2/いつ/どれ/だれ/何が いちばん 一类形/二类形ですか] 新しい単語: 1、「最近」:表示从较近的过去到现在为止的一段时间。由于是说话人自己的判断,因此所指时间长短因人而异。但要注意与汉语的“最近”不同,日语的[最近]不能表示将来的时间。 2、「やっぱり」:是「やはり」较随便的说法,用于日常谈话。表示某信息或事态的发展与自己的预测一致,意思是“正如自己所预料的那样”。另外,经过一番考虑,最终确定了某个想法,表示“预测了各种各样的结局,结果还是……”的意思。 3、「お酒」:日语中的「お酒」有时特指日本酒,有时泛指酒类。日本人一般饮用的酒类有啤酒、日本酒、烧酒、葡萄酒等。中国的白酒有的地方也叫“烧酒”,但日本的烧酒浓度一般比中国的白酒低,而且饮用时一般要加汽水、冰块儿或开水等。 ▲语法知识▲: 1. 名1は 名2より 一类形/二类形です 比较“名词1”和“名词2”,“名词1”比“名词2”更具有形容词所表示的性质时使用这个句型。 李さんは 森さん より 若いです。(小李比森先生年轻。) 中国は   日本 より 広いです。(中国比日本辽阔。) 上海は   北京 より にぎやかですか。(上海比北京热闹吗?) 程度的差异较大时用副词“ずっと”加以强调。 中国は 日本より ずっと 広いです。(中国比日本辽阔很多。) 2、 名1より 名2の ほうが 一类形/二类形です 比较“名词1”和“名词2”,“名词2”比“名词1”更具有形容词所表示的性质时使用这个句型。 日本 より 中国 の ほうが 広いです。(与日本相比,中国更辽阔。) 北京 より 東京 の ほうが 暖かいです。(与北京相比,东京更暖和。) 大阪 より 東京 の ほうが にぎやかですか。(与大阪相比,东京更热闹吗?) 3、 名1は 名2ほど 一类形く ないです /二类形では ありません 比较“名词1”和“名词2”,“名词1”比“名词2”更不具有形容词的性质时使用这个句型。句尾必须使用否定形式。 東京の 冬は 北京の 冬 ほど 寒 く ないです。(东京的冬天没有北京的冬天那么冷。) 神戸は 大阪 ほど にぎやか では ありません。(神户没有大阪那么繁华。) わたしの 部屋は 王さんの 部屋 ほど きれい では ありません。(我的房间没有小王的房间那么整洁。) 4、 名1の 中で 名2が いちばん 一类形/二类形です 在某个范围内,表示“名词2”最具有形容词的性质时使用这个句型。“名词1”为表示“名词2”所属范围的名词。 スポーツ の 中で サッカー が いちばん おもしろいです。(在各种体育活动中,足球最有意思。) 日本料理 の 中で 寿司 が いちばん おいしいです。(日式饭菜中,寿司最好吃。) 参考:如“名词1”表示场所或时间,则后面不加“の中”,而使用“名词1[场所/时间]で いちばん 一类形/二类形 名2は 名3です”的句型。 日本で いちばん 高い 山 は 富士山です。(日本最高的山是富士山。) 一年で いちばん 寒い 月 は 2月です。(一年当中最冷的月份是2月份。) 注意: 日语中的“いちばん”虽然相当于汉语“最”的意思,但两者用法不同。 汉语的“最”可以用于不明确指出比较对象或范围的情况, 日语的“いちばん”只能用于“~の 中で”“~で”等明确指出比较对象或范围的情况。 5、 名1と 名2と どちらが 一类形/二类形ですか 询问两种事物当中哪一种更具有形容词的性质时使用这个句型。“どちら”是二者选一时使用的疑问词。回答时使用 “~の ほうが…”。如果两者程度相当,则使用“どちらも ~です”。“どちら”在口语中有时说成“どっち”。 日本語 と 英語 と どちらが 難しいですか。(日语和英语,哪个难学?) 日本語 の ほうが 難しいです。(日语难学。) コーヒー と 紅茶 と どっちが 好きですか。(咖啡与红茶,更喜欢哪个?) 紅茶の ほうが 好きです。(更喜欢红茶。) どちらも 好きです。(哪个都喜

文档评论(0)

kjm3232 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档