- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
本 科 生 毕 业 论 文(设计)
文 献 综 述
从操控论看林纾的《黑奴吁天录》
学生姓名
学 号
指导教师
二级学院 外国语学院
专业名称 英语
班 级
2011年11月
The Literature Review
of
A Study of Lin Shu’s Heinu Yu Tian Lu from Manipulation Theory Perspective
Lin Shu is a renowned man of letters as well as translator in the late Qing Dynasty. But he is remembered more for his translation efforts than his other achievements because these works exerted great influence on the society then. What is special about Lin Shu is that he was a monolingual and hence had to collaborate with others who were fluent in foreign languages during translating. That is why Lin Shu has been studied and commented on by so many scholars for a long time.
When it comes to the study of translation, one is sure to think of the widely known traditional criterion “faithfulness, expressiveness and elegance” put forward by Yan Fu. But as far as this criterion is concerned, Lin Shu is always heavily criticized since he made a lot of changes in many of his translation works.
However, the “cultural turn” that occurred in the 1970s provides us with new perspectives in the study of translation. More and more scholars have realized that Lin Shu did not make the changes for no reason. They tend to explore his works from new perspectives and focus on the ideological, cultural, historical and other reasons why Lin Shu should make such alternations.
1. Previous Studies on Lin Shu’s Translation
While Lin Shu’s was alive, many scholars had commented upon his translation. But a number of them tended to criticize him. In 1918, Liu Bannong(刘半农), in his “Reply to Wang Jingxuan’s letter”(《复王敬轩书》) (薛绥之 张俊才,2010:’s translation. Liu’s criticism mainly focused on Lin Shu’s bad selection of the original works, mistranslations, lack of refinement in language and so on.
After Lin Shu’s death, in 1924, Zheng Zhenduo(郑振铎) gave a fair and objective comment on Lin’s translation in Mr Lin Qinnan(《林琴南先生)( 薛绥之 张俊才,2010:133-145’s translation efforts and evalu
您可能关注的文档
- 3-4化学键.ppt
- 文献检索讲座课件信息检索步骤.ppt
- 文献检索第三章文献管理软件Endnote使用.ppt
- 文献检索美国化学文摘.ppt
- 30395_建筑工程计价学习资料.ppt
- 文献检索课程讲义1.ppt
- 文献检索第五次课第三章第4节(免费阅读).ppt
- 3-3中国雕塑与建筑.ppt
- 3-6动植物中的天然有毒物质.ppt
- 30诗词5首.ppt
- 2025年新型甜味剂在饮料生产中的应用前景与法规挑战报告.docx
- 2025年社交电商裂变营销策略揭秘:打造用户增长生态圈.docx
- 2025年教育精准扶贫助力贫困地区教育现代化报告.docx
- 2025年环评公众参与机制创新与社区互动模式研究报告.docx
- 2025年城市轨道交通智慧运维系统与城市交通管理优化报告.docx
- 2025年教育精准扶贫对农村学校教学成果的评估报告.docx
- 2025年生态循环农业技术模式在农村土地流转中的应用研究报告.docx
- 2025年物流业人力资源短缺原因分析及应对措施.docx
- 2025年数字艺术作品版权保护与版权保护国际合作研究报告.docx
- 2025年网络直播行业自律体系构建与内容监管优化策略报告.docx
最近下载
- 课题申报参考:机器学习与大规模物流决策优化研究.docx VIP
- 2023年山西大学计算机科学与技术专业《计算机组成原理》科目期末试卷A(有答案).docx VIP
- 个人简历模板表格求职简历模板表格.docx VIP
- 2023年广东中考数学真题及答案.doc VIP
- 《人文英语4》边学边练1—8答案全.doc VIP
- 同等学力申硕《动力工程及工程热物理学科综合水平全国统一考试》讲义第1章.pdf VIP
- 企业品牌发展战略.doc VIP
- 人教版四年级下近、反义词汇总.doc VIP
- 2023年大连理工大学计算机科学与技术专业《计算机组成原理》科目期末试卷B(有答案).docx VIP
- 2025年 (一季度)专题党课讲稿:坚守底线廉洁从政以忠诚担当的干劲加强队伍党风廉政建设.pdf VIP
文档评论(0)