- 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语音顺口溜
语音顺口溜
English Tongue Twisters 英语顺口溜
[i:]
1. Seeing is believing. 眼见为实。
2. The sea ceased seething. 大海停止了翻腾。
3. He likes eating sweet green beans. 他喜欢吃甜的绿豆。
4. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真正朋友。
5. Knee deep, deep knee, she saw his deep knee. 膝盖深,深膝盖,她看见他的深膝盖。
6. I don’t need your needles, they are needless to me, for the needing of needles is needless, you see. 我不需要你的针,它们对我没用,因为你知道根本不需要用针。
[i]
7. Lily lives in a big city. 莉莉住在大城市里。
8. Bill visited his rich sister. 比尔拜访他富有的姐姐。
9. The fishermen found the fish they fished. 渔翁找到了他们抓到的鱼。
10. Garlic makes a person wink, drink and stink. 大蒜使人眨眼、口干和口臭。
11. If I assist a sister-assistant, will the sister’s sister-assistant assist me? 如果我能帮助一个女助手,那么姐妹的女助手能帮助我吗?
12. Indianapolis is not in India, honey. Indians are in India and Indians are in Indiana. But the Indian Indians and the Indianian Indians are not identical Indians. 亲爱的,印第安那不利斯不在印度。印度人在印度,印第安人在印第安那,但印度的印度人和印第安那的印第安人不是同种的Indians。
[e]
13. East or west, home is the best. 无论东南与西北,家是最好的。(或:金窝银窝不如自家的狗窝。)
14. Ted has a very good memory. 泰德的记忆力非常好。
15. Get the essays ready before the deadline. 请在期限前准备好文章。
16. Eloquent elephants telephoned other eloquent elephants. 口才好的大象给另一些口才好的大象打电话。
17. Sally is selfish selling shellfish. So Sally’s shellfish seldom sell. 因为萨莉在出售贝壳时很自私,所以萨莉的贝壳很难售出。
18. Of all the smells I have ever smelt, I never smelt a smell that smelt like that smell smelt. 在我曾经闻过的所有味道中,我从来没有闻到过闻起来像这种味道的味道。
[?]
19. Don’t let the cat out of the bag. 不要泄露这个秘密。
20. Why does Sally marry that bad and fat lad? 为什么萨莉要嫁给那个又坏又肥的家伙?
21. It’s very bad of you to talk back to your dad. 你这样跟你爸顶嘴很不好。
22. Can an active actor always act accurately? 一个活跃的演员总能把角色演到位吗?
23. Fancy Nancy did not fancy doing fancywork. 时髦的南希不喜欢做针线活。
24. Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie? 你能想象到一个虚构的动物园经理能够想象经营一个虚构的动物园吗?
[?:]
25. First come, first served. 先来先得。
26. The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。(捷足先登。)
27. Herman was the first to
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年亳州蒙城县城建集团第二期招考3人笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 2025年亳州蒙城县城建集团第二期招考3人笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 医院零星维修工程投标方案(技术方案).docx
- 四川省水利水电建筑工程预算定额2007(全套电子表格版本).pdf VIP
- 四川省水利水电建筑工程预算定额2007.xls VIP
- 水利工程预算定额EXECL版(2002116).xls VIP
- 2025餐饮业劳务的合同范本.docx
- 导游政策法规习题库含参考答案.docx
- SL378-2007《水工建筑物地下开挖工程施工规范》.pdf VIP
- 2011年中国电力行业年度报告.pdf VIP
文档评论(0)